Солнце - Николай Носков
С переводом

Солнце - Николай Носков

  • Альбом: Блажь

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:56

Нижче наведено текст пісні Солнце , виконавця - Николай Носков з перекладом

Текст пісні Солнце "

Оригінальний текст із перекладом

Солнце

Николай Носков

Оригинальный текст

Придумай слово, нет теперь такого, что объясняет свет и тень в твоих глазах.

А солнце рядом землю греет взглядом, звезда умеет петь на разных языках.

Солнце в небесах, солнце в небесах.

Об этом знают, жажду утоляют, любовь цветных лучей тебя не достает,

В театре неба есть орбита хлеба, а солнца роль видна из самых дальних мест.

Припев:

Солнце!

Мимо черной дыры.

Солнце!

До затмения ты.

Солнце — факел в тайных руках, солнце — поцелуй мой в небесах.

Солнце в небесах, солнце в небесах.

Взрывает утро, в ночь уходит мудро, как будто дышит над Вселенной человек.

Он затмевает, семена бросает и нам по нраву этот бесконечный бег.

Припев:

Солнце!

Мимо черной дыры.

Солнце!

До затмения ты.

Солнце — факел в тайных руках, солнце — поцелуй мой в небесах.

Солнце в небесах, солнце в небесах.

Но к тебе, свету дня, городов асфальт — броня,

Росток пройдет, в жизни все произойдет.

Придумай слово, нет теперь такого, что объясняет свет и тень в твоих глазах.

А солнце рядом землю греет взглядом, звезда умеет петь на разных языках.

Припев:

Солнце!

Мимо черной дыры.

Солнце!

До затмения ты.

Солнце — факел в тайных руках, солнце — поцелуй мой в небесах.

Солнце в небесах, солнце в небесах.

Солнце!

Мимо черной дыры.

Солнце!

До затмения ты.

Солнце — факел в тайных руках, солнце — поцелуй мой в небесах.

Солнце в небесах, солнце в небесах, солнце в небесах, солнце в небесах.

Перевод песни

Придумай слово, немає тепер такого, що пояснює світло і тінь у твоїх очах.

А сонце поруч землю гріє поглядом, зірка вміє співати різними мовами.

Сонце в небесах, сонце в небесах.

Про це знають, спрагу втамовують, любов кольорових променів тебе не вистачає,

В театрі неба є орбіта хліба, а сонця роль видно з найдальших місць.

Приспів:

Сонце!

Повз чорну дірку.

Сонце!

До затемнення ти.

Сонце — смолоскип у таємних руках, сонце — поцілунок мій у небесах.

Сонце в небесах, сонце в небесах.

Підриває ранок, уночі йде мудро, ніби дихає над Всесвітом людина.

Він затьмарює, насіння кидає і нам до вподоби цей нескінченний біг.

Приспів:

Сонце!

Повз чорну дірку.

Сонце!

До затемнення ти.

Сонце — смолоскип у таємних руках, сонце — поцілунок мій у небесах.

Сонце в небесах, сонце в небесах.

Але до тебе, світла дня, міст асфальт — броня,

Росток пройде, в житті все відбудеться.

Придумай слово, немає тепер такого, що пояснює світло і тінь у твоїх очах.

А сонце поруч землю гріє поглядом, зірка вміє співати різними мовами.

Приспів:

Сонце!

Повз чорну дірку.

Сонце!

До затемнення ти.

Сонце — смолоскип у таємних руках, сонце — поцілунок мій у небесах.

Сонце в небесах, сонце в небесах.

Сонце!

Повз чорну дірку.

Сонце!

До затемнення ти.

Сонце — смолоскип у таємних руках, сонце — поцілунок мій у небесах.

Сонце в небесах, сонце в небесах, сонце в небесах, сонце в небесах.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди