Любовь и еда - Николай Носков
С переводом

Любовь и еда - Николай Носков

  • Альбом: По пояс в небе

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Любовь и еда , виконавця - Николай Носков з перекладом

Текст пісні Любовь и еда "

Оригінальний текст із перекладом

Любовь и еда

Николай Носков

Оригинальный текст

Мой дом на холме, за бумажной рекой,

Я хотел-бы к нему дотянуться рукой.

Но, только кто-то плохой взял простой карандаш

и на том берегу вывел слово «мираж».

А что б я никогда не ушел никуда,

дописал наверху «здесь любовь и еда»

ПРИПЕВ: Здесь любовь, любовь

Здесь любовь и еда.

Здесь любовь, любовь.

Я теперь — никуда.

Это мой дом.

Здесь любовь и еда.

Это мой дом.

Я теперь — никуда.

А на том берегу кто-то встал над рекой

И знакомый такой помахал мне рукой.

Но чтоб я не уплыл, неизвестный рисул

На бумажной реке написал «шесть акул»

А что б я никуда не посмел никуда,

тот рисул написал «здесь любовь и еда»

ПРИПЕВ.

Я в бумажной реке то ли полз, то ли плыл,

а рисул на песке написал «здесь он был»

ПРИПЕВ.

Перевод песни

Мій будинок на пагорбі, за паперовою річкою,

Я хотів би до нього дотягнутися рукою.

Але тільки хтось поганий взяв простий олівець

і на тому березі вивів слово «міраж».

А що б я ніколи не пішов нікуди,

дописав нагорі «тут любов і їжа»

ПРИСПІВ: Тут кохання, кохання

Тут любов і їжа.

Тут кохання, кохання.

Я тепер — нікуди.

Це мій дім.

Тут любов і їжа.

Це мій дім.

Я тепер — нікуди.

А на тому березі хтось став над річкою

І знайомий такий помахав мені рукою.

Але щоб я не сплив, невідомий малював

На паперовій річці написав «шість акул»

А що б я нікуди не смів нікуди,

той малюк написав «тут кохання і їжа»

ПРИСПІВ.

Я в паперовій річці то ли полз, то ли плив,

а рисул на піску написав «тут він був»

ПРИСПІВ.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди