Хороший день - Найк Борзов
С переводом

Хороший день - Найк Борзов

  • Альбом: Найк Борзов. Избранное

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:01

Нижче наведено текст пісні Хороший день , виконавця - Найк Борзов з перекладом

Текст пісні Хороший день "

Оригінальний текст із перекладом

Хороший день

Найк Борзов

Оригинальный текст

Раннее утро

Застало меня врасплох.

На улице несколько дней идёт дождь

И время ползёт, словно червь.

Час — это вечность,

Минута — целая жизнь.

Я знаю, всё это закончится скоро,

Сам себе твержу: «Держись».

Как маленький мальчик

Водой наполняю резиновый шар,

Затем бросаю его в окно.

Никто не заметит шалость мою

По одной простой причине:

На улице идёт дождь

Из огромной серой тучи.

Но выйдя из подъезда,

Глазам своим не верю:

В чистом небе светит солнце,

Играют и смеются дети.

Быть может, я просто

Взял и незаметно для себя

Сошёл с ума.

Я стою и потихоньку ем себя.

День умирает, жизнь его подходит к концу.

Как жаль, весна — волшебное время.

Поскорее лягу и усну.

Завтра будет всё иначе.

Будет всё иначе.

Завтра будет солнце,

Детский смех и песнь весенних птиц,

Я разобью окно,

Пока весь этот шум не стих.

Я верю, верю, что солнце напоит мой серый дом своим теплом.

О, как прекрасен мир,

Как хорошо мне в нём.

О, как прекрасен мир,

Как хорошо мне в нём.

Как прекрасен мир.

Как хорошо мне в нём…

Перевод песни

Рано-вранці

Застало мене зненацька.

На вулиці кілька днів іде дощ

І час повзе, наче хробак.

Година - це вічність,

Хвилина — ціле життя.

Я знаю, все це закінчиться скоро,

Сам собі тверджу: «Тримайся».

Як маленький хлопчик

Водою наповнюю гумову кулю,

Потім кидаю його у вікно.

Ніхто не помітить витівку мою

З однієї простої причини:

На вулиці йде дощ

З великої сірої хмари.

Але вийшовши з під'їзду,

Очам своїм не вірю:

У чистому небі світить сонце,

Грають і сміються діти.

Можливо, я просто

Взяв і непомітно для себе

Збожеволів.

Я стою і потихеньку їм себе.

День помирає, життя його добігає кінця.

Як шкода, весна — чарівний час.

Швидше ляжу і усну.

Завтра все буде інакше.

Буде все інакше.

Завтра буде сонце,

Дитячий сміх і пісня весняних птахів,

Я розіб'ю вікно,

Поки що весь цей шум не стих.

Я вірю, вірю, що сонце напоїть мій сірий будинок своїм теплом.

О, як прекрасний світ,

Як добре мені в ньому.

О, як прекрасний світ,

Як добре мені в ньому.

Який прекрасний світ.

Як добре мені в ньому…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди