Нижче наведено текст пісні Элефтерия , виконавця - Муслим Магомаев, Оскар Борисович Фельцман з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Муслим Магомаев, Оскар Борисович Фельцман
На афинских бульварах,
На пирейских причалах,
Где сердца молодые всегда горячи,
От влюбленных слыхали
Молодые гречанки
Свое нежное, звонкое имя в ночи:
Элефтерия!
Элефтерия!
Это значит по-русски — свобода.
Элефтерия!
Элефтерия!
Ты чиста, как эгейские воды.
Этим именем гордым
Дочерей называли
И поэт, и батрак, и солдат-инвалид.
Почему же Эллада
В безысходной печали
Только шепотом скорбным теперь говоришь:
Элефтерия!
Элефтерия!
Заточили тебя в казематы.
Элефтерия!
Элефтерия!
Под пятою ты стонешь проклятой…
На афинских бульварах,
На пирейских причалах
Свое счастье добудет простой человек.
И под ясной звездою
Скажут юным гречанкам
Полным голосом те, кто их любит навек:
Элефтерия!
Элефтерия!
Прозвучит под родным небосводом.
Элефтерия, твердо верю я —
Не отнять у народа свободу!
Элефтерия!
На афінських бульварах,
На пірейських причалах,
Де серця молоді завжди гарячі,
Від закоханих чули
Молоді гречанки
Своє ніжне, дзвінке ім'я вночі:
Елефтерія!
Елефтерія!
Це означає по-російськи — свобода.
Елефтерія!
Елефтерія!
Ти чиста, як егейські води.
Цим ім'ям гордим
Дочок називали
І поет, і батрак, і солдат-інвалід.
Чому ж Еллада
У безвихідній печалі
Лише шепотом скорботним тепер кажеш:
Елефтерія!
Елефтерія!
Ув'язнили тебе в каземати.
Елефтерія!
Елефтерія!
Під п'ятою ти стогнеш проклятою...
На афінських бульварах,
На пірейських причалах
Своє щастя здобуде проста людина.
І під ясною зіркою
Скажуть юним гречанкам
Повним голосом ті, хто їх любить навіки:
Елефтерія!
Елефтерія!
Прозвучить під рідним небозводом.
Елефтерія, твердо вірю я —
Не відібрати у народу свободу!
Елефтерія!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди