Нижче наведено текст пісні Уют , виконавця - Мураками з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Мураками
Я попрошу тебя отойти,
Или хотя бы дай минуту,
Чтобы дыхание перевести,
Дай руку, дай руку…
Я подарю билет входной,
Чтобы ты мог забраться внутрь
Под одеяло и с фонарём
В сердце твоём уютном…
Припев:
И если со мной рядом, то давай
Быстрее передвинем планы, расписание,
В корабли сядем и взлетим!
Мы держим вместе курс на мечты,
И в вечных поисках сомнений, приключения,
Так подари мне день своей любви, слышишь?
Взгляд, взгляд согреет глаза
И подарю себя на память,
За главный путь минуты дня
Тебя не оставить!
Каждый раз снов города,
Сходим с ума от откровений,
Близок прикосновения мой гений,
Мой гений!
Припев:
И если со мной рядом, то давай
Быстрее передвинем планы, расписание,
В корабли сядем и взлетим!
Мы держим вместе курс на мечты,
И в вечных поисках сомнений, приключения,
Так подари мне день своей любви, слышишь?
Рай, последние слова
Спрашиваем опять друг у друга,
Что значит «можно» и где «нельзя»
Под утро, под утро…
В знак благодарности отдам
Стук моего и дрожь в коленях,
Воздух поделим пополам,
Поверю… в себя поверю!
Припев:
И если со мной рядом, то давай
Быстрее передвинем планы, расписание,
В корабли сядем и взлетим!
Мы держим вместе курс на мечты,
И в вечных поисках сомнений, приключения,
Так подари мне день своей любви, слышишь?
И если со мной рядом, то давай
Быстрее передвинем планы, расписание,
В корабли сядем и взлетим!
Мы держим вместе курс на мечты,
И в вечных поисках сомнений, приключения,
Так подари мне день своей любви,
День своей любви…
Я попрошу тебе відійти,
Або хоча б дай хвилину,
Щоб перевести дихання,
Дай руку, дай руку.
Я подарую квиток вхідний,
Щоб ти міг забратися всередину
Під ковдру і з ліхтарем
У серці твоєму затишному…
Приспів:
І якщо зі мною поруч, то давай
Швидше пересунемо плани, розклад,
У кораблі сядемо і злетимо!
Ми тримаємо разом курс на мрії,
І в вічних пошуках сумнівів, пригоди,
Так подаруй мені день свого кохання, чуєш?
Погляд, погляд зігріє очі
І подарю себе на пам'ять,
За головний шлях хвилини дня
Тебе не залишити!
Щоразу снів міста,
Сходимо з розуму від одкровень,
Близький дотик мій геній,
Мій геній!
Приспів:
І якщо зі мною поруч, то давай
Швидше пересунемо плани, розклад,
У кораблі сядемо і злетимо!
Ми тримаємо разом курс на мрії,
І в вічних пошуках сумнівів, пригоди,
Так подаруй мені день свого кохання, чуєш?
Рай, останні слова
Запитуємо знову друг у друга,
Що означає «можна» і де «не можна»
Під ранок, під ранок.
В знак подяки віддам
Стук мого і тремтіння в колінах,
Повітря поділимо навпіл,
Повірю… в себе повірю!
Приспів:
І якщо зі мною поруч, то давай
Швидше пересунемо плани, розклад,
У кораблі сядемо і злетимо!
Ми тримаємо разом курс на мрії,
І в вічних пошуках сумнівів, пригоди,
Так подаруй мені день свого кохання, чуєш?
І якщо зі мною поруч, то давай
Швидше пересунемо плани, розклад,
У кораблі сядемо і злетимо!
Ми тримаємо разом курс на мрії,
І в вічних пошуках сумнівів, пригоди,
Так подаруй мені день свого кохання,
День свого кохання…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди