Нижче наведено текст пісні Стая самолётов , виконавця - Мураками з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Мураками
Утренний туман не заставит
Нас сердце распахнуть на час.
Руки на стекло под дыхание фраз,
До свидания наш альянс.
Припев:
И стая самолетов растает без пилотов,
Я буду у штурвала слать сигналы до финала!
Нам не помогут крылья, иллюминатор пыльный;
Мы падаем, вслепую, паникуя вниз.
А ветер, гудит — и давит на грудь,
Расчищая километры и ломая грусть.
Так поцелуй и попроси меня, быстрей —
Сбежать с тобой, не глядя, вдоль посадочных огней!
Нежностью своей и глотком вина,
Раздели — прошу меня.
Оторви листок от календаря,
Улетаю с ним и я.
Припев:
И стая самолетов растает без пилотов,
Я буду у штурвала слать сигналы до финала!
Нам не помогут крылья, иллюминатор пыльный;
Мы падаем, вслепую, паникуя вниз.
А ветер, гудит — и давит на грудь,
Расчищая километры и ломая грусть.
Так поцелуй и попроси меня, быстрей —
Сбежать с тобой, не глядя, вдоль посадочных огней!
И стая самолетов растает без пилотов,
Я буду у штурвала слать сигналы до финала!
Нам не помогут крылья, иллюминатор пыльный;
Мы падаем, вслепую, паникуя вниз.
А ветер, гудит — и давит на грудь,
Расчищая километры и ломая грусть.
Так поцелуй и попроси меня, быстрей —
Сбежать с тобой, не глядя, вдоль посадочных огней!
Декабрь, 2015.
Ранковий туман не змусить
Нас серце розкрити на годину.
Руки на скло під дихання фраз,
До побачення наш альянс.
Приспів:
І зграя літаків розтане без пілотів,
Я буду у штурвала слати сигнали до фіналу!
Нам не допоможуть крила, ілюмінатор запорошений;
Ми падаємо, наосліп, панікуючи вниз.
А вітер, гуде — і давить на груди,
Розчищаючи кілометри і ламаючи смуток.
Так поцілунок і попроси мене, швидше
Втекти з тобою, не дивлячись, вздовж посадкових вогнів!
Ніжністю своєю і ковтком вина,
Розділи — прошу мене.
Відірви листок від календаря,
Відлітаю з ним і я.
Приспів:
І зграя літаків розтане без пілотів,
Я буду у штурвала слати сигнали до фіналу!
Нам не допоможуть крила, ілюмінатор запорошений;
Ми падаємо, наосліп, панікуючи вниз.
А вітер, гуде — і давить на груди,
Розчищаючи кілометри і ламаючи смуток.
Так поцілунок і попроси мене, швидше
Втекти з тобою, не дивлячись, вздовж посадкових вогнів!
І зграя літаків розтане без пілотів,
Я буду у штурвала слати сигнали до фіналу!
Нам не допоможуть крила, ілюмінатор запорошений;
Ми падаємо, наосліп, панікуючи вниз.
А вітер, гуде — і давить на груди,
Розчищаючи кілометри і ламаючи смуток.
Так поцілунок і попроси мене, швидше
Втекти з тобою, не дивлячись, вздовж посадкових вогнів!
Грудень 2015.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди