
Нижче наведено текст пісні The Rise and Fall , виконавця - Million Dead з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Million Dead
the came from the east,
they brought horses to our cultivated lands,
the gave power to our have-nots.
they took our culture,
they brought new customs to our burial grounds,
broadened the bases of our history.
they came from the east,
replaced our despots with their caliphates,
conquered but tolerated our gods.
they brought us wisdom,
they brought a zero to our tired calculations,
they guarded knowledge we’d forgotten.
they came from the east.
byzantium (a city of moths)
crumbled into a dust that plunged europe into the dark.
constantinople (a metropolis of candles)
brought light to our books as europe forgot how to read.
let’s make this stage our rubicon,
let’s cast a die, let’s let history decide.
and as i cross it, i chase aeneas back to his ships,
i bring the rhythm back to the hips.
and as rome is consumed,
as i fiddle this whisper tune on these strings,
friends, i have no need of your ears.
so let’s make this stage our rubicon,
our frozen rhine, our yippie picket line
and i caesar hoffman!
and as i cross it,
i bring the central asian steppe sweeping into the wilds of europe.
i make my bedroom rome, i make this city my home,
i am remus come from the dead,
come to tell you all to sack this city tonight,
let’s sack this city tonight,
because i always heard better in the dark.
thus immersed in barbarous longing
прийшли зі сходу,
вони привозили коней на наші оброблені землі,
дав владу нашим бідним.
вони взяли нашу культуру,
вони принесли нові звичаї на наші поховання,
розширили основи нашої історії.
вони прийшли зі сходу,
замінив наших деспотів їхніми халіфатами,
завоювали, але терпіли наших богів.
вони принесли нам мудрість,
вони принесли нуль нашим стомленим розрахункам,
вони охороняли знання, які ми забули.
вони прийшли зі сходу.
Візантія (місто молі)
розсипався на пил, який поринув Європу в темряву.
Константинополь (мегаполіс свічок)
просвітлили наші книги, оскільки Європа розучилася читати.
давайте зробимо цей етап нашим рубіконом,
кинемо кубик, дозволимо історії вирішити.
і коли я перетинаю його, я ганяю за Енеєм до його кораблів,
я повертаю ритм до стегон.
і коли рим споживається,
як я граю цю мелодію шепоту на ціх струнах,
друзі, мені не потрібні ваші вуха.
тож давайте зробимо цей етап нашим рубіконом,
наш замерзлий Рейн, наша лінія пікетів yippie
і я Цезар Гофман!
і коли я перетинаю його,
Я вношу центральноазіатський степ, що поширюється в дикі європи.
я роблю свою спальню Римом, я роблю це місто своїм домом,
Я Рим, що прийшов із мертвих,
приходьте, щоб сказати вам усім, щоб звільнити це місто сьогодні ввечері,
давайте розграбуємо це місто сьогодні ввечері,
тому що я завжди краще чув у темряві.
таким чином занурений у варварську тугу
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди