Нижче наведено текст пісні Maman , виконавця - Michel Sardou з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Michel Sardou
J.S.: Michel
M.S.: Je me lève et je te.
J.S.: Michel !
M.S.: Maman?
J.S.: Mais pourquoi tu fais cette tête?
Tout le monde me le dit:
Pourquoi il fait la tête quand il chante?
Mais souris !
Sois content d'être sur une scène !
M.S.: Mais tu es là dans la salle !
Maman où tu es?
J.S.: T’occupe pas de moi travaille !
M.S.: Je me lève et je te bouscule
Tu n’te réveilles pas…
J.S.: Pas trop de gestes hein !
M.S.: Bon !
Arrête !
Tu vas pas parler pendant que je chante non?
Qu’est-ce que tu dis là?
J.S.: Je dis ne fais pas trop de gestes ton père était sobre sois sobre
Je te dis ça c’est pas pour moi Michel C’est toi qui chante !
M.S.: Je sais !
J.S.: Tu as grandi non?
M.S.: Depuis quand?
J.S.: Depuis lundi
M.S.: Si tu me demandes ça pour que je te dise que j’ai mis des talonnettes
Dans mes chaussures eh bien je te le dis oui j’ai mis des talonnettes
Dans mes chaussures là !
J.S.: Tu sais ce qui peut arriver avec les talonnettes?
On en a parlé…
M.S.: Oui !
J.S.: Tu te rappelles?
M.S.: Que c’est dangereux pour la circulation des jambes donc pour les reins
Et la colonne !
M.S.: Oui !
Bon maintenant maman tu m’en veux pas il faut que je chante
Hein !
J.S.: Y’en a ça leur porte à la tête des migraines horribles et les migraines
Tu le sais…
M.S.: Tu m’as dit oui tu m’as dit !
J.S.: Y’en a qui meurent !
M.S.: Ecoute maman tant pis je vais mourir j’l’aurai fait exprès tu liras dans
Dans les journaux «un artiste se suicide en mettant des talonnettes dans
Ses chaussures» tu sauras qu’c’est moi !
J.S.: Mais enfin ne le prends pas sur ce ton !
Je suis ta mère une mère a le
Droit de dire en tête-à-tête à son fils fais attention avec tes talonnettes !
Quand même je suis pas une étrangère !
M.S.: Mais on n’est pas en tête-à-tête maman !
J.S.: …
M.S.: Maman?
J.S.: Pourquoi tu viens pas m’voir?
M.S.: Mais je viens te voir maman !
Comment peux-tu dire ça je suis venu
Y’a quatre jours y’a trois jours et encore aujourd’hui !
J.S.: Oui mais y’a deux jours c’est comme si je n’existais pas !
M.S.: Oh !
Maman !
J.S.: Chante mon fils.
Elle est belle ta veste
M.S.: Merci
J.S.: Déboutonne-la c’est mieux
M.S.: Bon
J.S.: Chante t’occupe pas de moi !
M.S.: Je te téléphone hein maman allez !
J.S.: Autant pour moi reboutonne !
C’est moi qui me suis trompée
Eh ben chante !
Qu’est-ce que tu vas chanter là?
M.S.: My Way
J.S.: Comment?
M.S.: My Way.
Comme d’habitude
J.S.: Tu devrais pas la chanter celle-là, elle marchera jamais
Redis-moi les paroles du début
M.S.: Je me lève et je te bouscule
J.S.: Tu la bouscules et après?
M.S.: Quoi après?
J.S.: Ben après?
M.S.: Tu n’te réveilles pas comme d’habitude
J.S.: Remarque si elle se réveille pas tu as raison de la bousculer;
une femme
Ça doit pas rester au lit toute la journée !
Va mon fils !
Ta mère est de ton côté !
Eh ben voilà enfin il rit !
Tu ris tu es gai chante maintenant !
M.S.: Comme d’habitude…
J.S.: Je dis plus rien.
Chante !
M.S.: Tu rentreras…
J.S.: Michel !
Chante !
M.S.: Comme d’habitude je t’attendrai
Comme d’habitude…
J.S.: Мішель
М.С.: Я встаю і кажу тобі.
J.S.: Майкл!
М.С.: Мамо?
J.S.: Але чому ти робиш таке обличчя?
Мені всі кажуть це:
Чому він дується, коли співає?
Але посміхніться!
Будь щасливий бути на сцені!
М.С.: Але ти там у кімнаті!
Мамо, де ти?
J.S.: Не заважай мені працювати!
М.С.: Я встаю і підштовхую вас
Ти не прокинешся...
J.S.: Не так багато жестів, га!
М.С.: Добре!
Зупинився!
Ти ж не будеш говорити, поки я співаю?
Що ти там кажеш?
J.S.: Я кажу, не рухайся занадто сильно, твій тато був тверезим, будь тверезим
Я кажу тобі, що це не для мене, Мішель, це ти співаєш!
М.С.: Я знаю!
J.S.: Ти виріс, чи не так?
М.С.: Відколи?
J.S.: З понеділка
М.С.: Якщо ви мене це попросите, я вам скажу, що я вдягаю нап’ятки
У моєму взутті я кажу вам, так, я взяв підбори
Там у моїх черевиках!
J.S.: Знаєте, що може статися з чашками для п’ят?
Ми говорили про це...
М.С.: Так!
J.S.: Пам'ятаєш?
М.С.: Це небезпечно для кровообігу ніг, а отже, і для нирок
І колона!
М.С.: Так!
Гаразд, мамо, ти не звинувачуй мене, я маю співати
Ех!
J.S.: У деяких з них виникають жахливі мігрені в голові та мігрені
Ти знаєш…
M.S.: Ти сказав мені, так, ти сказав мені!
J.S.: Деякі вмирають!
M.S.: Слухай, мамо, шкода, що я помру, я б зробив це навмисне, ти прочитаєш у
У газетах «художник покінчує життя самогубством, надягаючи підп’ятники
Її туфлі" ти дізнаєшся, що це я!
J.S.: Але не сприймайте це так!
Я твоя мати, у матері є
Право сказати синові один на один, будь обережний з підборами!
Хоч я не чужий!
М.С.: Але ми ж не мама один на один!
J.S.: …
М.С.: Мамо?
J.S.: Чому б тобі не прийти до мене?
M.S.: Але я прийшов до тебе, мамо!
Як можна сказати, що я прийшов
Чотири дні тому три дні тому і досі сьогодні!
J.S.: Так, але два дні тому мене ніби не було!
М.С.: Ой!
мамо!
J.S.: Заспівай мій сину.
Вона гарна твоя куртка
М.С.: Дякую.
J.S.: Краще розстібати
М.С.: Добре
J.S.: Співай, не хвилюйся за мене!
M.S.: Я тобі подзвоню, мамо, давай!
J.S.: Я так сильно застібався!
Це я був неправий
Ну співай!
Що ти там будеш співати?
M.S.: Мій шлях
J.S.: Як?
M.S.: Мій шлях.
Як зазвичай
J.S.: Не варто співати цю, вона ніколи не вийде
Розкажи мені текст з самого початку
М.С.: Я встаю і підштовхую вас
J.S.: Ви штовхаєте її і після?
M.S.: Що далі?
J.S.: Ну а потім?
М.С.: Ти не прокидаєшся, як завжди
J.S.: Зверніть увагу, якщо вона не прокидається, ви маєте рацію, коли підштовхуєте її;
жінка
Не обов’язково лежати цілий день!
Іди мій сину!
Твоя мама на твоєму боці!
Ну ось він нарешті сміється!
Ти смієшся, ти гей, співай зараз!
М.С.: Як завжди…
J.S.: Я більше нічого не кажу.
Заспівай!
М.С.: Ти повернешся…
J.S.: Майкл!
Заспівай!
М.С.: Як завжди, буду чекати на вас
Як зазвичай…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди