L'anatole (Hommage à Charles Trenet) - Michel Sardou
С переводом

L'anatole (Hommage à Charles Trenet) - Michel Sardou

  • Альбом: Best Of 70

  • Год: 2013
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:14

Нижче наведено текст пісні L'anatole (Hommage à Charles Trenet) , виконавця - Michel Sardou з перекладом

Текст пісні L'anatole (Hommage à Charles Trenet) "

Оригінальний текст із перекладом

L'anatole (Hommage à Charles Trenet)

Michel Sardou

Оригинальный текст

Hier une «femme taxi»

Aigrie

M’a dit:

«Ca rapporte gros la chansonnette

Et faut pas trop s’casser la tête

Pour réussir dans la partie !»

Au fond

Il faut trouver des mots «tout bêtes»

Qu’on fond

Dans une mélodie simplette

Et attendre en bas de chez-soi

Que quelqu’un chante ce p’tit air-là

Madame, coincée dans vos embouteillages

Essayez donc d'écrire deux pages

Ce n’est guère plus long

Une chanson

Mais faites

Rimer entre eux des mots «tout bêtes»

Sifflez une mélodie simplette

Et allez chercher vos millions

La mer

Quoi de plus simple que la mer

Des moutons blancs sous un ciel clair

Et des reflets d’argent

D’argent, mais vous aviez oublié la mer

Alors, racontez-moi les Pyrénées

Ses villages, ses vieilles cités

Du Narbonnais à Castelane

Faites donc courir le vent d’Espagne

Et puis songez à vos amours d’enfance

De Perpignan ou de Provence

Les fiancés de Montauban

S’aim’ront encore longtemps, longtemps

Madame, passez sous le pont des poètes

Lancez-vous dans la chansonnette

Juste dix mots sur l’Anatole

Do — la — fa — sol

Et mettez sur un 33 tours

Ce qu’il vous reste de vos amours

Перевод песни

Вчора "таксиста"

Озлоблений

сказав:

«Це окупається піснею

І не хвилюйся сильно

Щоб досягти успіху в грі!»

В основному

Треба знайти «тупі» слова

що ми плавимо

У простій мелодії

І чекай внизу

Хтось заспіває цю мелодію

Пані, застряг у ваших пробках

Тож спробуйте написати дві сторінки

Це не набагато довше

Пісня

Але зроби

Римувати між ними «всі дурні» слова

Свистіть просту мелодію

І йди за своїми мільйонами

Море

Що може бути простіше моря

Білі вівці під чистим небом

І відблиски срібла

Срібло, але ти забув море

Тож розкажи мені про Піренеї

Його села, його старі міста

Від Нарбонна до Кастелану

Нехай вітер Іспанії біжить

А потім згадайте про коханих з дитинства

З Перпіньяна або Провансу

Наречені Монтобана

Будуть любити один одного довго-довго

Мадам, йдіть під міст поетів

Увійдіть у пісню

Всього десять слів про Анатоля

Do—la—fa—sol

І поставити LP

Те, що тобі залишилося від твого кохання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди