Dans ma mémoire elle était bleue - Michel Sardou
С переводом

Dans ma mémoire elle était bleue - Michel Sardou

  • Альбом: L'essentiel des albums studio
  • Год: 2009
  • Язык: `Французька`
  • Длительность: 276880

Нижче наведено текст пісні Dans ma mémoire elle était bleue , виконавця - Michel Sardou з перекладом

Текст пісні Dans ma mémoire elle était bleue "

Оригінальний текст із перекладом

Dans ma mémoire elle était bleue

Michel Sardou

Оригинальный текст

Que ce soit Danube ou Volga, les feuilles mortes sur la Maritza

Le fleuve est noir devant mes yeux, dans ma mémoire, il était bleu.

Cette petite fille sur la photo, premier amour premier duo

Elle n’avait pas le même regard, il était bleu dans ma mémoire.

Le toit du Kilimandjaro et la montagne Eldorado

Les jours heureux, les nuits barbares

Ils étaient bleus dans ma mémoire.

La croix sur la baie de Rio, les nuits gitanes de Bilbao

Ce roman noir écrit à deux, dans ma mémoire, il était bleu.

L’oiseau sacré, l’oiseau géant qui passait dans mon ciel d’enfant

Dans ma mémoire, il était bleu.

La liberté au fond du trou, les mains liées, la corde au cou

Quand il rêvait de la revoir, elle était bleue dans sa mémoire.

Bateaux-prisons chargés d'ébène, champs de coton et chant de haine

Chanson d’espoir, chanson d’adieu, la musique noire, elle était bleue.

Le toit du Kilimandjaro et la montagne Eldorado

Les jours heureux, les nuits barbares

Ils étaient bleus dans ma mémoire.

La croix sur la baie de Rio, les nuits gitanes de Bilbao

Ce roman noir écrit à deux, dans ma mémoire il était bleu.

La terre des hommes, la terre du feu

Celle qui a sacrifié ses Dieux, comme une orange, elle était bleue.

Перевод песни

Чи Дунай, чи Волга, на Мариці мертві залишають

Чорна річка перед очима, в пам'яті була блакитна.

Та маленька дівчинка на фото, перше кохання перше дует

Вона не мала такого вигляду, вона була синьою в моїй пам’яті.

Дах Кіліманджаро і гора Ельдорадо

Щасливі дні, варварські ночі

Вони були синіми в моїй пам’яті.

Хрест на бухті Ріо, циганські ночі Більбао

Цей чорний роман, написаний двома, на моїй пам’яті він був синім.

Священний птах, гігантський птах, що пройшов небом мого дитинства

На моїй пам'яті він був синім.

Свобода в нору, руки зв’язані, мотузка на шиї

Коли він мріяв побачити її знову, вона була блакитною в його пам’яті.

Тюремні кораблі, навантажені чорним деревом, бавовняні поля та пісня ненависті

Пісня надії, пісня прощання, чорна музика, вона була блакитною.

Дах Кіліманджаро і гора Ельдорадо

Щасливі дні, варварські ночі

Вони були синіми в моїй пам’яті.

Хрест на бухті Ріо, циганські ночі Більбао

Цей чорний роман, написаний двома, на моїй пам'яті він був синім.

Земля людей, земля вогню

Та, що принесла в жертву своїх богів, як апельсин, вона була блакитною.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди