18 ans 18 jours - Michel Sardou
С переводом

18 ans 18 jours - Michel Sardou

  • Альбом: L'essentiel des albums studio

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні 18 ans 18 jours , виконавця - Michel Sardou з перекладом

Текст пісні 18 ans 18 jours "

Оригінальний текст із перекладом

18 ans 18 jours

Michel Sardou

Оригинальный текст

Elle m’a joué, câline,

L’Acte Trois, le grand air,

L’harmonie mandoline,

L’envol des filles de Pair.

Et comme dans ce vieux film

Où il dit: «T'as d’beaux yeux.»

Elle m’a dit «Embrassez-moi.»

Et «Salut, adieu.»

Elle m’a écrit Céline

«Voyage au bout d’la nuit»

En larmes glycérine

Tout en mélancolie.

L’amour de cette nuit

N’est plus celui d’hier,

Tellement d’hommes dans ma vie,

Tellement d’amour à faire.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans la Garonne,

D’un pont dans Garonne.

Elle a pleuré, gamine,

Avant de s’envoler

Dans un avion de ligne,

Paris-Rome, un aller.

Et comme dans ce vieux film

Où il dit: «T'as d’beaux yeux.»

Elle m’a dit «Embrassez-moi.»

Et «Salut, adieu.»

Elle m’a chanté, divine,

La symphonie des sphères

Des paroles enfantines

Sur une musique à faire.

L’amour de cette nuit

N’est plus celui d’hier,

Tellement d’hommes dans ma vie,

Tellement d’amour à faire.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans Garonne.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans Garonne,

D’un pont de la Garonne.

Перевод песни

Вона зіграла зі мною, обійми,

Акт третій, на природі,

гармонія мандоліни,

Політ дочок пари.

І як у тому старому фільмі

Де він каже: «У тебе гарні очі».

Вона сказала: «Поцілуй мене».

І «Привіт, прощай».

Вона написала мені Селін

«Подорож до кінця ночі»

У сльозах гліцерин

Весь в меланхолії.

Кохання цієї ночі

Це вже не вчорашній,

Так багато чоловіків у моєму житті,

Так багато любити робити.

вісімнадцять років вісімнадцять днів

І потреба в любові

Щоб більше не заснути,

Дати собі померти

Для будь-якого чоловіка

З мосту в Гаронні,

З мосту в Гаронні.

Вона плакала, дитино,

Перед польотом

В авіалайнері,

Париж-Рим, в одну сторону.

І як у тому старому фільмі

Де він каже: «У тебе гарні очі».

Вона сказала: «Поцілуй мене».

І «Привіт, прощай».

Вона співала мені, божественна,

Симфонія сфер

дитячі слова

На музику робити.

Кохання цієї ночі

Це вже не вчорашній,

Так багато чоловіків у моєму житті,

Так багато любити робити.

вісімнадцять років вісімнадцять днів

І потреба в любові

Щоб більше не заснути,

Дати собі померти

Для будь-якого чоловіка

З мосту в Гаронні.

вісімнадцять років вісімнадцять днів

І потреба в любові

Щоб більше не заснути,

Дати собі померти

Для будь-якого чоловіка

З мосту в Гаронні,

З мосту через Гаронну.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди