Нижче наведено текст пісні Zauberer , виконавця - Max Prosa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Max Prosa
Sommerzeit
Und das Leben ist so leicht, wie’s in Kinderbüchern steht
Sei bereit, dass was Neues kommt und geht
Dein rotes Kleid
Hängt seit Jahr und Tag im Schrank, es fragt dich jede Nacht wofür?
Es ist soweit!
Der Fremde klopft an deiner Tür
Verbotene Frucht im Mandelbaum im blütenweißen Kindheitstraum!
Oder ist das alte Paradies nur ein vergoldetes Verlies?
Dein Papagei
Rezitiert Kant und Rimbaud und er krächzst dein Lieblingslied
In Wirklichkeit überlegt er wie er flieht
Himmelweit
Sind die Tage, die du zählst, weil deine Nächte einsam sind
Vergangenheit ist dein allerliebstes Kind
Verbotene Frucht im Mandelbaum im blütenweißen Kindheitstraum
Oder ist das alte Paradies nur ein vergoldetes Verlies?
Die Blaue Blume ist nicht weit, sie duftet wie dein rotes Kleid
Der Zauberer ruft, er ruft nach Dir, nun geh und öffne ihm die Tür!
Sommerzeit
Und das Leben ist so leicht
Wie’s in Kinderbüchern steht …
Літній час
А життя таке легке, як пишуть у дитячих книжках
Будьте готові до нових речей
твоя червона сукня
Роками й днями висить у шафі, щовечора запитує, навіщо?
Час настав!
Незнайомець стукає у ваші двері
Заборонений плід на мигдальному дереві в квітучо-білій дитячій мрії!
Або старий рай — лише позолочене підземелля?
твій папуга
Декламує Канта і Рембо, і він квакає вашу улюблену пісню
Насправді він розмірковує, як втекти
небо широке
Ви рахуєте дні, бо ваші ночі самотні
Минуле - твоя найдорожча дитина
Заборонений плід у мигдалевому дереві в квітучо-білому дитячому сні
Або старий рай — лише позолочене підземелля?
Синя квітка недалеко, пахне твоєю червоною сукнею
Чарівник кличе, він кличе вас, тепер іди і відчиняй йому двері!
Літній час
А життя таке легке
Як написано в дитячих книжках...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди