Нижче наведено текст пісні Gonią Wilki Za Owcami , виконавця - Maryla Rodowicz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Maryla Rodowicz
Gonią wilki za owcami
A chłopaki za babami
A dziewczyny za zamęściem
A złodzieje, a złodzieje to za szczęściem
Dobry Pan Bóg świat wystrugał
Z drewieneczka najtwardszego
Czy się udał, czy nie udał
Nie pytajcie, nie wiem tego
Gonią wilki za owcami
Zrobił Pan Bóg ziemi grudę
I zimowe ptaki chude
Zrobił mrówki z mrówczętami
Odrę, Nysę z dopływami
Gonią wilki za owcami
Po dziewiątej jest godzinie
Siedzi Pan Bóg na kominie
Patrzy wkoło, myśli sobie:
«Z czego ja tu szczęście zrobię?»
Gonią wilki za owcami
Zaczął Pan Bóg szczęście lepić
Z lustereczka maluśkiego
Jedno tylko dostał w sklepie
Nie wystarczy dla każdego
Gonią wilki za owcami
Ten ma szczęście, kto ukradnie
Bo za mało w świecie tego
Czy to ładnie, czy niaładnie
Spytaj lustereczka swego
Gonią wilki za owcami
A chłopaki za babami
A dziewczyny za zamęściem
A złodzieje to za szczęściem
Gonią wilki za owcami…
Вони ганяються за вовками за вівцями
І хлопчики для жінок
А дівчатам за розгубленість
А злодії і злодії на удачу
Господь Бог сформував світ
Виготовлений з найтвердішого шматка дерева
Вдало це чи ні
Не питай, я не знаю
Вони ганяються за вовками за вівцями
Бог землі зробив грудку
А зимові птахи худі
Він зробив мурах з мурахами
Одра, Нейсе з притоками
Вони ганяються за вовками за вівцями
Вже після дев’ятої години
Бог сидить на димарі
Озирається, думає собі:
«Що я буду тут робити?»
Вони ганяються за вовками за вівцями
Бог став клеїти щастя
З маленького дзеркала
У магазині він отримав лише одну річ
На всіх не вистачає
Вони ганяються за вовками за вівцями
Щасливий той, хто вкраде
Бо його в світі мало
Це приємно чи нудно
Запитайте своє дзеркало
Вони ганяються за вовками за вівцями
І хлопчики для жінок
А дівчатам за розгубленість
І злодіям пощастило
Вовки ганяють овець...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди