Dom Na Jednej Nodze - Maryla Rodowicz
С переводом

Dom Na Jednej Nodze - Maryla Rodowicz

Альбом
Sing-Sing
Год
1976
Язык
`Польська`
Длительность
208110

Нижче наведено текст пісні Dom Na Jednej Nodze , виконавця - Maryla Rodowicz з перекладом

Текст пісні Dom Na Jednej Nodze "

Оригінальний текст із перекладом

Dom Na Jednej Nodze

Maryla Rodowicz

Оригинальный текст

To mój dom, ten mój biały żagiel

To mój dom, te dwie sosny nagie

To mój dom, tych to gratów parę

To mój dom, te dwa koty stare

To mój dom, ten stół połatany

To mój dom, ten piec jak pijany

To mój dom, ten dom co go nie ma

To mój dom…

To mój sen, mój sen niespokojny

To mój sen, jakiś staromodny

To mój sen, te dwie czarne drogi

To mój sen…

O miły mój, snu mi nie zabieraj

Nie zamykaj mi dróg

Nie buduj gór

O, to mój dom, dom co stale w drodze

To mój dom, dom na jednej nodze

To mój dom, dom jak latarenka

Już nie zmienisz go

A nie mów mi: dość już wędrowania

Nie mów mi, że to błąd

Zaczekaj aż

Zatęsknię jak za mamą

Wezwie mnie stały ląd

To mój skarb, ta gitara świetna

To mój skarb, ta sukienka zwiewna

To mój skarb, skarb za cztery grosze

To mój skarb, co przy sobie noszę

To mój ląd, nie za bardzo stały

To mój ląd, mój ląd czarno-biały

To mój ląd, mój ląd co go nie ma

To mój ląd…

O to mój los, ta niespokojna woda

To mój los, nic ująć i nic dodać

To mój los, broda nie uroda

To mój los

O miły mój, snu mi nie zabieraj

Nie zamykaj mi dróg

Nie buduj gór

O to mój dom, dom co stale w drodze

To mój dom, dom na jednej nodze

To mój dom, dom jak latarenka

Już nie zmienisz go

A nie mów mi: dość już wędrowania

Nie mów mi, że to błąd

Zaczekaj aż

Zatęsknię jak za mamą

Wezwie mnie stały ląd

Перевод песни

Це мій дім, мій білий парус

Це моя хата, ці дві голі сосни

Це мій дім і деякі з цих речей

Це мій будинок, ці два старі кішки

Це мій дім, цей стіл залатаний

Це мій дім, ця піч ніби п’яна

Це мій дім, цей дім, у якому його немає

Це мій дім…

Це мій сон, мій неспокійний сон

Це моя мрія, якась старомодна

Це моя мрія, ці дві чорні дороги

Це моя мрія ...

О мій коханий, не забирай мого сну

Не закривай мої шляхи

Не будуй гір

О, це мій дім, дім, який постійно в дорозі

Це мій дім, будинок на одній нозі

Це мій дім, дім як ліхтар

Ти це більше не зміниш

І не кажи мені: немає більше блукань

Не кажи мені, що це помилка

Зачекайте

Я буду сумувати за тобою, як моя мама

Материк покличе мене

Це мій скарб, ця гітара чудова

Це мій скарб, ця повітряна сукня

Це мій скарб, скарб у чотири центи

Це мій скарб, який я ношу з собою

Це моя земля, не дуже тверда

Це моя земля, моя земля чорно-біла

Це моя земля, моя земля, якої немає

Це моя земля...

Це моя доля, ця неспокійна вода

Це моя доля, нічого менше і нічого додати

Це моя доля, борода не краса

Це моя доля

О мій коханий, не забирай мого сну

Не закривай мої шляхи

Не будуй гір

Ось мій дім, мій дім, який постійно в дорозі

Це мій дім, будинок на одній нозі

Це мій дім, дім як ліхтар

Ти це більше не зміниш

І не кажи мені: немає більше блукань

Не кажи мені, що це помилка

Зачекайте

Я буду сумувати за тобою, як моя мама

Материк покличе мене

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди