Нижче наведено текст пісні Безнадёга , виконавця - Margenta з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Margenta
В нашем городе с названьем Безнадёга
Одна разбитая дорога,
От порога до соседского порога
От роддома и, простите, и до морга…
По раздолбанной дороге в Безнадёге,
Пламенея от моторного восторга,
Катится не колобок, не глобус,
Катит красненький такой автобус
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
Едут жители в автобусе по кругу,
То смеясь, а то бледнея от испуга,
То ругаясь, то приветствуя друг друга,
Песнями пугая зной и вьюгу,
Мчатся лица, лица, лица, лица.
Тётки, дядьки, парни-панки и девицы,
Хулиганы, гении да йоги,
Шлюхи, космонавты, недотроги
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
Я пешком, я пешком, я пешком иду по Безнадёге,
По родной раздолбанной дороге,
Вязнут в глине мысли, вязнут ноги,
Хорошо и весело в итоге,
А навстречу катится, не глобус,
Катит красненький такой автобус
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
«У-44-3-ее»
У нашому місті з назвою Безнадія
Одна розбита дорога,
Від порога до сусідського порога
Від пологового будинку і, вибачте, і до моргу.
Роздовбаною дорогою в Безнадії,
Полум'яна від моторного захоплення,
Катиться не колобок, не глобус,
Катить червоненький такий автобус
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
Їдуть мешканці в автобусі по колу,
То сміючись, а то бліднучи від переляку,
То лаючись, то вітаючи одне одного,
Піснями лякаючи спеку і завірюху,
Мчать особи, особи, особи, особи.
Тітки, дядьки, хлопці-панки та дівчата,
Хулігани, генії та йоги,
Повії, космонавти, недоторки
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
Я пішки, я пішки, я пішки йду Безнадійною,
По рідній роздовбаній дорозі,
В'язнуть у глині думки, вязнуть ноги,
Добре і весело в результаті,
А назустріч котиться, не глобус,
Катить червоненький такий автобус
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
«У-44-3-ї»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди