Een Nacht Van Duizend En Een Uren - Marco Borsato
С переводом

Een Nacht Van Duizend En Een Uren - Marco Borsato

  • Альбом: Marco Borsato 1990 - 2007 Unieke Opnamen

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Нідерландська
  • Тривалість: 4:41

Нижче наведено текст пісні Een Nacht Van Duizend En Een Uren , виконавця - Marco Borsato з перекладом

Текст пісні Een Nacht Van Duizend En Een Uren "

Оригінальний текст із перекладом

Een Nacht Van Duizend En Een Uren

Marco Borsato

Оригинальный текст

De zoete avond vormt een sluier om je lichaam heen

En de maan verkoelt ons daar waar eerst de zon nog scheen

Maar de warmte van je lippen blijven dag en nacht

Als je me vurig kust

Of zachtjes naar me lacht

Hoeveel uren liggen wij al in het warme zand

Hoeveel keren zocht jouw zachte lijf mijn koele hand

En de nacht die duwt al zacht tegen de avond aan

Dus hou me vast

En laat me nooit meer gaan

Deze mooie nacht

Die mag van mijn part eeuwig duren

Deze mooie nacht

Die gaat niet meer voorbij

In deze prachtige nacht

Daar passen duizend en één uren

En als je naar me lacht

Komen er nog eens duizend bij

En als we lachend rollen door het warme zand

Geef ik de tijd een dagje vrij

Nanananananannanannananananana

In deze prachtige nacht

Daar passen duizend en één uren

En als je naar me lacht

Klomen er nog eens duizend bij

En als we lachend rollen door het warme zand

Geef ik de tijd een dagje vrij

Soms dan slaap je en denk ik aan mijn verleden tijd

Aan de leegte en de zwakte en de eenzaamheid

Zachtjes veeg ik dan het zand van je bezwete lijf

En luister naar de zand

Maar dan voel ik weer het kirebelen van je zachte hand

En we rollen samen lachend door het warme zand

Ik vergeet de dagen dat ik in mijn eentje was

En zoek je lippen op

Alsof het niet meer anders was

Deze mooie nacht

Die mag voor mijn part eeuwig duren

Deze mooie nacht

Die gaat niet meer voorbij

In deze prachtige nacht

Daar passen duizend en één uren

En als je naar me lacht

Komen er nog eens duizend bij

En als we lachend rollen door het warme zand

Geef ik de tijd een dagje vrij

Nananananannananannananannana

In deze prachtige nacht

Daar passen duizend en één uren

En als je naar me lacht

Komen er nog eens duizend bij

En als we lachend rollen door het warme zand

Geef ik de tijd een dagje vrij

Перевод песни

Солодкий вечір утворює вуаль навколо вашого тіла

І місяць холодить нас там, де раніше ще світило сонце

Але тепло твоїх губ залишається вдень і вночі

Коли ти цілуєш мене палко

Або тихо сміється з мене

Скільки годин ми лежали в теплому піску?

Скільки разів твоє ніжне тіло шукало моєї холодної руки

І ніч, яка вже тихо тягнеться до вечора

Тож тримай мене

І ніколи не відпускай мене

Ця прекрасна ніч

Я хотів би, щоб це могло тривати вічно

Ця прекрасна ніч

Це не пройде

У цю прекрасну ніч

Тисяча і одна година там вміщається

І якщо ти посміхнешся мені

Прийде ще тисяча

І коли ми котимося від сміху по теплому піску

Даю час вихідний

нанананананананананананананана

У цю прекрасну ніч

Тисяча і одна година там вміщається

І якщо ти посміхнешся мені

Підлізли ще тисячу

І коли ми котимося від сміху по теплому піску

Даю час вихідний

Іноді ти спиш, і я думаю про свій минулий час

До порожнечі, слабкості й самотності

Ніжно витираю пісок з твого спітнілого тіла

І слухати пісок

Але потім я знову відчуваю вереск твоєї ніжної руки

І ми котимося разом, сміючись, по теплому піску

Я забуваю дні, коли був сам

І подивіться на свої губи

Ніби вже не було інакше

Ця прекрасна ніч

Це може тривати вічно для мене

Ця прекрасна ніч

Це не пройде

У цю прекрасну ніч

Тисяча і одна година там вміщається

І якщо ти посміхнешся мені

Прийде ще тисяча

І коли ми котимося від сміху по теплому піску

Даю час вихідний

Нанананананананананананана

У цю прекрасну ніч

Тисяча і одна година там вміщається

І якщо ти посміхнешся мені

Прийде ще тисяча

І коли ми котимося від сміху по теплому піску

Даю час вихідний

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди