Нижче наведено текст пісні Els entusiasmats , виконавця - Manel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Manel
Aquí volem viure entusiasmats
Aquí prenem focs que ens incendiïn la sensibilitat
Aquí triem viure entusiasmats
Aquí prenem focs que ens incendiïn la sensibilitat
Algunes nits el Parc de l’Escorxador s’omplia d’ombres, hi havia guerra
Contra els tristos del Putxet i els sarcàstics de Badal, contra els vençuts de
La Creueta
Jo era un cínic d’Horta amb rang, donava ordres a la rereguarda
Quan un cotxe va frenar i aquells desconeguts van rodejar-me
Em van emmordassar i el que manava més va dir, portem unes paraules
No són uns manaments, ni els articles de cap llei;
les sents per dins,
no les acates
Les hem vist convèncer les persones més a lloc i les més espatllades
Però tranquil, aquí no et jutjarem, no temis cap pregunta inadequada
Si alguna cosa volem la meva gent i jo
No és servir d’exemple, no és tenir raó
Si alguna cosa anhelem, és la vibració
L’esclat de bogeria en els ulls de l’inventor
Aquí volem viure entusiasmats
Vaig despertar-me hores després, vaig trobar al puny tancat monedes pel trajecte
La nota deia, si un bon dia decideixes contactar, deixa una espelma a la
finestra
Estem organitzats, vivim en societat, topem amb tu a les cantonades
Anem al súper, a la «pelu», busquem plans pel cap de setmana
Si alguna cosa volem la meva gent i jo
No és servir d’exemple, no és tenir raó
Si alguna cosa anhelem, és la vibració
L’esclat de bogeria en els ulls de l’inventor
L’enemic és molt llest i ens supera en recursos i en nombre
Sap què vol i ho aconsegueix
L’enemic estiueja a primera línia de costa
I no està fent presoners
Aquí volem viure entusiasmats
Aquí prenem focs que ens incendiïn la sensibilitat
Aquí triem viure entusiasmats
Aquí volem una bona història abans que la veritat
Amb luxe de detalls, amb luxe de detalls
Тут ми хочемо жити захоплено
Тут ми беремо вогонь, який нас запалив
Тут ми вибираємо жити схвильовано
Тут ми беремо вогонь, який нас запалив
Кілька вечора парк Бойні був наповнений тінями, була війна
Проти сумного Путшета і саркастичного Бадала, проти переможених
La Creueta
Я був високопоставленим циніком Орта, віддавав накази в тил
Коли загальмувала машина і ті незнайомці оточили мене
Мені заткнули рот і той, хто командував найбільше, сказав, скажімо пару слів
Вони не є заповідями чи статтями будь-якого закону;
ти відчуваєш їх всередині,
не дотримуйтесь їх
Ми бачили, як вони переконували найбільш невдалих і розпещених людей
Але не хвилюйтеся, ми не будемо вас засуджувати тут, не бійтеся недоречних запитань
Якщо що, ми з моїми людьми чогось хочемо
Справа не в тому, щоб бути прикладом, не в тому, щоб бути правим
Якщо є щось, чого ми прагнемо, то це вібрація
Вибух божевілля в очах винахідника
Тут ми хочемо жити захоплено
Я прокинувся через кілька годин, по дорозі знайшов монети в стиснутому кулаці
У записці говорилося, що якщо одного дня ви вирішите зв’язатися, залиште свічку в ній
вікно
Ми організовані, живемо в суспільстві, натикаємося на вас по кутах
Йдемо в супермаркет, на «волоску», шукаємо плани на вихідні
Якщо що, ми з моїми людьми чогось хочемо
Справа не в тому, щоб бути прикладом, не в тому, щоб бути правим
Якщо є щось, чого ми прагнемо, то це вібрація
Вибух божевілля в очах винахідника
Ворог дуже розумний і перевершує нас за ресурсами та чисельністю
Він знає, чого хоче, і він це отримує
Ворог проводить літо на набережній
І він не бере в полон
Тут ми хочемо жити захоплено
Тут ми беремо вогонь, який нас запалив
Тут ми вибираємо жити схвильовано
Тут ми хочемо хорошу історію перед правдою
З розкішшю деталей, з розкішшю деталей
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди