
Нижче наведено текст пісні Le fonti , виконавця - Maler з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Maler
Vieni stasera alle fonti e non ti scordare
Tutto il teatro del cuore, non dimenticare
Che passa solo una volta la luna dal grido grande
La madreperla che ride, l' argento che piange
Tu che credevi silenzio il segreto d’amore
Ascolta adesso la voglia di dire il suo nome
Scaldati al senso del fuoco che benedice il tuo vuoto
E non domandare.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia
Vieni stasera alle fonti e porta il tuo mare
La trasparenza che accoglie il mio bene e il mio male
Se passa solo una volta la luna dal grido grande
Voglio assaggiarne il sorriso nel miele che splende
Io che credevo ammaestrato il mistero d’amore
Ora nel buio già cedo alla febbre che invade
Come una Sfinge il mio sangue e nell' abisso lo tinge
Lo fa tremare.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia
Se passa solo una volta la luna sull’orizzonte
Le ruberemo il vestito nell’oro che accende
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
Приходьте сьогодні ввечері до джерел і не забудьте
Весь театр серця, не забувайте
Що місяць із великим криком проходить лише раз
Перламутр, що сміється, срібло, що плаче
Ти, хто думав, що таємниця кохання — це мовчання
Тепер послухайте бажання вимовити її ім’я
Зігрійтеся відчуттям вогню, яке благословляє вашу порожнечу
І не питайте.
У цих чистих джерелах я віддзеркалю свою темряву
Я досягаю дна своєї спраги і залишаю це
Приходьте сьогодні ввечері до джерел і принесіть своє море
Прозорість, яка вітає мої хороші та мій погані
Якщо місяць із великим криком проходить лише один раз
Я хочу відчути його посмішку в сяючому меді
Я, хто вірив у таємницю любові, навчав
Тепер у темряві я вже піддаюся лихоманці, що вторгається
Як Сфінкс, моя кров фарбує його в безодні
Це змушує його тремтіти.
У цих чистих джерелах я віддзеркалю свою темряву
Я досягаю дна своєї спраги і залишаю це
Якщо місяць проходить над горизонтом лише один раз
Ми вкрадемо її сукню золотого кольору, яке світиться
У цих чистих джерелах я віддзеркалю свою темряву
Maler • 2021
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2021
Maler • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди