
Нижче наведено текст пісні La strada che sai , виконавця - Maler з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Maler
Il fiume accende le sue luci a primavera
Cosa ci porta e chi lo sa quant'è sincera
Lo sa il mio corpo che s’innamora
In questa notte piena di luna
Lo sai tu, amore, che ti vesti di allegria
E indossi un fiore se vuoi dirmi che sei mia
E mi fai fiero e mi fai uomo
Un po' più vero nel tuo profumo
E il vino scende e fa di noi quel che ci piace
Di farci fare quando il cuore ha così sete
Ti guardo bere, suona l’orchestra
Ma c'è un paese a questa festa
E allora scivolo più in là dal tuo sorriso
Alla radura delle viole c'è un sentiero
Tu sai già l’ora, la riva, il posto
Dove se t’amo è di nascosto
Via dalle chiacchiere, la scia di lucciole
Poi gira all’albero dell' inquietudine
Ti aspetterò lungo la strada che sai
Ti aspetterò lungo la strada, verrai
E c'è da morderla così la prima mela
Giungere al torsolo, volerne ancora
Che non rimanga qui sulla bocca
Bugia degli altri, favola sciocca
Ma sulla pelle lampi carichi d’assedio
E i tuoi sonagli che tintinnano nel buio
Sulle tue labbra di rosaspina
C'è un’acqua fresca, sa di fortuna
Via dalle chiacchiere, la scia di lucciole
Poi chiedi all’angelo della vertigine
Ti aspetterò lungo la strada che sai
Ti aspetterò lungo la strada, verrai
Навесні річка запалює свої вогні
Що воно нам несе і хто зна наскільки воно щире
Він знає моє тіло, яке закохується
Цієї ночі повного місяця
Ти знаєш це, коханий, що ти одягаєшся в радість
І ти носиш квітку, якщо хочеш сказати мені, що ти мій
І ти змушуєш мене пишатися, і ти робиш мене людиною
Ваші парфуми трохи правдивіші
І вино тече вниз і робить з нами те, що ми забажаємо
Щоб дозволити нам це зробити, коли серце так спрагло
Я дивлюсь, як ти п’єш, оркестр грає
Але на цій вечірці є країна
І тоді я вислизаю далі від твоєї посмішки
На галявині фіалок є стежка
Ви вже знаєте час, берег, місце
Де, якщо я тебе кохаю, це сховано
Подалі від балачок, сліди світлячків
Тоді зверніться до дерева неспокою
Я буду чекати тебе на стежці, яку ти знаєш
Я почекаю тебе на дорозі, ти приїдеш
І перше яблуко треба надкусити ось так
Досягаючи суті, бажаючи більшого
Що не залишається тут на роті
Брехня чужа, дурна казка
Але на шкірі блискавка заряджена облогою
І твої брязкальця, що дзвонять у темряві
На твоїх рожевих губах
Там прісна вода, це на смак як удача
Подалі від балачок, сліди світлячків
Тоді запитайте ангела запаморочення
Я буду чекати тебе на стежці, яку ти знаєш
Я почекаю тебе на дорозі, ти приїдеш
Maler • 2021
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2021
Maler • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди