Пройденный путь - МАЧЕТЕ
С переводом

Пройденный путь - МАЧЕТЕ

  • Альбом: Мачете

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:38

Нижче наведено текст пісні Пройденный путь , виконавця - МАЧЕТЕ з перекладом

Текст пісні Пройденный путь "

Оригінальний текст із перекладом

Пройденный путь

МАЧЕТЕ

Оригинальный текст

Я живу на войне.

Здравствуй, брат мой.

В этой странной стране непонятной

Или кажется мне или правда —

Эта жизнь, как тюрьма, всех свела тут с ума.

Не услышать вокруг слов о главном,

И в пожатии рук нету правды.

Только преданный друг будет рядом,

Не скрывая лица, он пойдёт до конца.

Припев:

Ведь у нас на руках знамя наших отцов,

И у нас в голове только крики «Вперёд!»

А вокруг этот мир с непонятным концом

Днём и ночью на нас, как лавина, идёт.

И уже нету места для шага назад,

И уже нету времени, чтобы свернуть.

И у нас нет сомнения в наших глазах, —

Всё пройдёт, но останется пройденный путь.

Я живу на войне.

Здравствуй, брат мой.

Если дело в цене жизни равной.

Почему же во мне нету страха?

И звучит, как набат, вера в слове «Солдат».

И в последние дни перед боем,

Если будем одни мы с тобою, —

Значит будут ещё, если двое, не скрывая лица,

Вдруг пошли до конца.

Припев:

Ведь у нас на руках знамя наших отцов,

И у нас в голове только крики «Вперёд!»

А вокруг этот мир с непонятным концом

Днём и ночью на нас, как лавина, идёт.

И уже нету места для шага назад,

И уже нету времени, чтобы свернуть.

И у нас нет сомнения в наших глазах, —

Всё пройдёт, но останется пройденный путь.

Проигрыш.

Ведь у нас на руках знамя наших отцов,

И у нас в голове только крики «Вперёд!»

А вокруг этот мир с непонятным концом

Днём и ночью на нас, как лавина, идёт.

И уже нету места для шага назад,

И уже нету времени, чтобы свернуть.

И у нас нет сомнения в наших глазах, —

Всё пройдёт, но останется пройденный путь.

Перевод песни

Я живу на війні.

Доброго дня, брате мій.

У цій дивній країні незрозумілою

Або здається мені чи правда —

Це життя, як в'язниця, всіх звело тут з розуму.

Не почути навколо слів про головне,

І в стисненні рук немає правди.

Тільки відданий друг буде поруч,

Не приховуючи обличчя, він піде до кінця.

Приспів:

Адже у нас на руках прапор наших батьків,

І у нас у голові тільки крики «Вперед!»

А навколо цей світ з незрозумілим кінцем

Вдень і вночі на нас, як лавина, йде.

І вже немає місця для кроку назад,

І вже немає часу, щоб згорнути.

І у нас немає сумніву в наших очах, —

Все пройде, але залишиться пройдений шлях.

Я живу на війні.

Доброго дня, брате мій.

Якщо справа в ціні життя дорівнює.

Чому ж у мене немає страху?

І звучить, як сполох, віра в слові «Солдат».

І в останні дні перед боєм,

Якщо будемо одні ми з тобою, —

Значить будуть ще, якщо двоє, не приховуючи обличчя,

Раптом пішли до кінця.

Приспів:

Адже у нас на руках прапор наших батьків,

І у нас у голові тільки крики «Вперед!»

А навколо цей світ з незрозумілим кінцем

Вдень і вночі на нас, як лавина, йде.

І вже немає місця для кроку назад,

І вже немає часу, щоб згорнути.

І у нас немає сумніву в наших очах, —

Все пройде, але залишиться пройдений шлях.

Програш.

Адже у нас на руках прапор наших батьків,

І у нас у голові тільки крики «Вперед!»

А навколо цей світ з незрозумілим кінцем

Вдень і вночі на нас, як лавина, йде.

І вже немає місця для кроку назад,

І вже немає часу, щоб згорнути.

І у нас немає сумніву в наших очах, —

Все пройде, але залишиться пройдений шлях.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди