Пацаны - МАЧЕТЕ
С переводом

Пацаны - МАЧЕТЕ

  • Альбом: Мачете

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні Пацаны , виконавця - МАЧЕТЕ з перекладом

Текст пісні Пацаны "

Оригінальний текст із перекладом

Пацаны

МАЧЕТЕ

Оригинальный текст

Эй, пацаны, чё как дела?

Замотался, пурга замела.

Кто пишет законы - ваще не понятно,

Ну чё нам - в животик к маме обратно?

Мама, роди меня заново

От Хазанова, а не от вора квартирного.

Алё, да, я у спортивного.

Ну чё, ты подтянешься?

Я тоже соскучился.

Какие проблемы, кто замучился?

Ну чё ты на ровном месте, а?

Стая летит перелетная, мысли мои не дают мне покоя: кто я?

Стая летит перелетная, мысли мои не дают мне покоя: кто я?

Ну все, я поехал.

Куда - не понятно, к родителям.

Точно!

Им будет приятно.

Батяня, здарово!

Прикинь, чё творится: я еду в машине, а там говорится:

"Бог есть!"

Конечно есть, скорей всего что нас тут нету.

Новое, я каждый день в ожидании нового.

Дорога.

Я чё-то задумался.

Прикинь, а чё, если б так было?

Слушай, imagine all love people!

Опа!

Какое прозрение!

Сдвинулись сразу бы все точки зрения.

Люди, как птицы, сестры и братья, с неба приходят другие понятия.

И в результате я еду на красный [виу тыщь]!

Прекрасно.

Стая летит перелетная, мысли мои не дают мне покоя: кто я?

Стая летит перелетная, мысли мои не дают мне покоя: кто я?

Стая летит перелетная, мысли мои не дают мне покоя: кто я?

Стая летит перелетная, мысли мои не дают мне покоя: кто я?

Перевод песни

Гей, пацани, що як справи?

Замотався, пурга заміла.

Хто пише закони - ваще не зрозуміло,

Ну що нам - у животик до мами назад?

Мамо, народи мене заново

Від Хазанова, а не від злодія квартирного.

Але, так, я у спортивного.

Ну че, ти підтягнешся?

Я теж скучив.

Які проблеми, хто замучився?

Ну що ти на рівному місці, га?

Зграя летить перелітна, мої думки не дають мені спокою: хто я?

Зграя летить перелітна, мої думки не дають мені спокою: хто я?

Ну, все, я поїхав.

Куди – не зрозуміло, до батьків.

Точно!

Їм буде приємно.

Батяня, здорово!

Прикинь, що робиться: я їду в машині, а там говориться:

"Бог існує!"

Звичайно є, швидше за все, що нас тут немає.

Нове, я щодня чекаю нового.

Дорога.

Я щось задумався.

Прикинь, а що, якби так було?

Слухай, imagine all love people!

Опа!

Яке прозріння!

Зрушили відразу всі точки зору.

Люди, як птахи, сестри та брати, з неба приходять інші поняття.

І в результаті я їду на червоний [віу тисячу]!

Прекрасно.

Зграя летить перелітна, мої думки не дають мені спокою: хто я?

Зграя летить перелітна, мої думки не дають мені спокою: хто я?

Зграя летить перелітна, мої думки не дають мені спокою: хто я?

Зграя летить перелітна, мої думки не дають мені спокою: хто я?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди