Pas bien - Les Ogres De Barback
С переводом

Pas bien - Les Ogres De Barback

  • Альбом: Du simple au néant

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 5:23

Нижче наведено текст пісні Pas bien , виконавця - Les Ogres De Barback з перекладом

Текст пісні Pas bien "

Оригінальний текст із перекладом

Pas bien

Les Ogres De Barback

Оригинальный текст

Oh !

c’matin, j’ai croisé ton frère

Y m’a dit que pour lui, ça allait vraiment pas bien

Que sa vie était un enfer

Et qu’il aimerait bien n’plus en être là demain

Oh, il faut qu’on lui cause

Tu pourrais p’t-être l’appeler pour lui dire qu’tu l’aimes

Que la vie est injuste, qu’elle n’est pas toute rose

Mais qu’on veut pas le voir tout nu couvert de chrisanthèmes

C’est ce matin, j’ai croisé ton frère

Il m’a dit qu’il en pouvait plus du chagrin

Ces idées n'étaient plus très claires

Et qu’il aurait bien quand même aimer croiser quelqu’un

C’est sûr depuis qu’les années tracent

Y’en a qui sont restés sur le bord du chemin

Et c’est pas facile d’les regarder en face

Quand t’as plus l’temps ni le cœur de leur tendre la main

Et dire que ton sacré frère, celui qui nous mettait des claques quand on était

gamins

Sûr que dans l’quartier c'était un grand frère

On était fier quand on l’croisait et tout l’monde l’aimait bien

Oh faut qu’on fasse quelque chose

On n’peut pas le laisser seul et puis si on n’fait rien

C’est pas dit demain qu’ses paupières soient clauses

Mais on sait jamais tu connais ton frangin

C’est ce matin, y m’a dit ton frère

Que sa vie n’valait le coup que d'être vomi

Que l’bonheur c’est quand on espère

Et qu’lui n’attendait plus rien depuis une décennie

Et que puisque c’est ici l’enfer

Lui s’prendrait bien un ticket pour l’paradis

Et gratuit en prime, il veut pas s’en faire

Allez viens !

j’ai peur qu’il soit déjà parti

C’est ce matin j’ai croisé ton frère

Il m’a dit qu’il en voulait plein à la vie

Que son cœur était un grand désert

Qu’dedans y’avait plus rien

Qu’il avait tout donné et qu’elle avait tout pris !

«Bruder, mein Bruder

Ohne dich wär' ich wohl niemals hier

Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen

… leben gelernt habe ich von dir.»

Bruder, mein Bruder

Ohne dich wär' ich wohl niemals hier

Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen

… leben gelernt habe ich von dir

(Frère, oh mon frère !

Toi qui fais que je suis ici

Toi qui m’avais dit de ne jamais me taire

Toi qui m’as appris la vie.)

«Il y a des idées qui vous traversent l’esprit comme des hérissons traversent

la route.

Sans raison.

Le plus souvent écrabouillées par le gros camion du

comme il faut.

Mais pas toutes.

Certaines survivent, persistent, et saignent.

Et dansent.

La dissidence danse.»

Перевод песни

О!

сьогодні вранці я зіткнувся з твоїм братом

Він сказав мені, що для нього це дійсно недобре

Що її життя було пеклом

І що він хотів би піти завтра

О, ми повинні з ним поговорити

Можливо, ви могли б зателефонувати їй і сказати, що любите її

Що життя несправедливе, що не все райдужно

Але ми не хочемо бачити його голим, покритим хризантемами

Сьогодні вранці я зіткнувся з твоїм братом

Він сказав мені, що не може більше терпіти горя

Ці ідеї були вже не дуже зрозумілі

І що він ще хотів би з кимось зустрітися

Це впевнено, так як слід років

Деякі залишилися на узбіччі дороги

І дивитися їм в обличчя нелегко

Коли у вас немає ні часу, ні серця звертатися до них

І скажи, що твій проклятий брат, той, що вдарив нам ляпаса, коли ми були

діти

Звичайно, по сусідству це був старший брат

Ми були горді, коли побачили його, і він усім сподобався

О, ми повинні щось робити

Ми не можемо залишити його одного, а потім, якщо ми нічого не зробимо

Завтра не кажуть, що його повіки — клаузи

Але ти ніколи не знаєш, що знаєш свого брата

Сьогодні вранці, сказав мені твій брат

Що його життя варте того, щоб вирвати

Це щастя, коли ти сподіваєшся

І що він уже десять років нічого не чекав

А оскільки це пекло

Він узяв би квиток до раю

І безкоштовно як бонус, він не хоче хвилюватися

Давай!

Боюся, що він уже пішов

Сьогодні вранці я зіткнувся з твоїм братом

Він сказав мені, що хоче від життя багато

Щоб її серце було великою пустелею

Щоб всередині нічого не залишилося

Що він все віддав, а вона все забрала!

«Брудер, мій Брудер

Ohne dich wär' ich wohl niemals вчора

Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen

… leben gelernt habe ich von dir.”

Брудер, мій Брудер

Ohne dich wär' ich wohl niemals вчора

Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen

… leben gelernt habe ich von dir

(Брате, о мій брате!

Ти, що робиш мене тут

Ти, що сказав мені ніколи не мовчати

Ти, який навчив мене жити.)

«Є ідеї, які приходять у голову, як їжаки

дорога.

Без причини.

Найчастіше розчавлюється великою вантажівкою

правильно.

Але не всі.

Деякі виживають, зберігаються і кровоточать.

І танцювати.

Танці дисидентства».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди