Нижче наведено текст пісні Pardon madjid , виконавця - Les Ogres De Barback з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Les Ogres De Barback
Pardon Madjid, c'était un peu ma faute !
La faute à cette France qui fit leur ignorance
Pardon Madjid, c’est le bruit, c’est l’odeur
C’est le blanc, c’est le beur et c’est leur différence
Ils t’ont montré du doigt, ils t’ont parlé un peu
Pour te dire que chez toi, ce n'était pas chez eux
Mais les hommes sont ainsi, et leurs femmes, trop souvent
Ont le même raccourci qui finit dans le sang
Pardon mon frère, je n’ai pas su leur dire
Eux, ils n’ont rien compris, la haine a fait le reste
Pardon mon frère, la mémoire sélective
Mélange les histoires sans oublier la peste
On choisit la colère, on oublie la raison
Pour un bouc émissaire… soixante millions de cons
C’est le ton national qui se trompe d’humeur
L'égalité a mal, la fraternité pleure !!!
Neu Tchor de fkahath
Laakeul y sroh o brédéss
Essa trohar tafeth
Tora amhara tseu oulé
Tora amhara tseu oulé
Aklar guemeutaoune
Sedaouèouèmen
Pardon Madjid, n’essaie plus de comprendre
Et si tu prends les armes, évite de répandre
Leur sang nauséabond qui polluerait la terre
Et changerait pour de bon notre vie en enfer
Mes amis, ça n’a rien d’une sinécure
Et c’est la guerre par un beau matin
Le jour où on te jette à la figure
«Les autres, non, mais toi on t’aime bien "
Comment voulez-vous que je garde le sourire
Quand en chacun de nous elle sommeille
Cette bête immonde qui ose le redire
«Les autres, non, mais toi c’est pas pareil "
Pardon mon frère, j’imagine souvent
Cette histoire à l’envers sur un air amusant
Aux portes du désert, tous ces blancs immigrant
J’imagine et tes frères seraient plus accueillants
Dis, Madjid, à nos frères d'être plus accueillant !
Вибач, Маджид, це була моя вина!
Провина цієї Франції, яка зробила їхнє невігластво
Вибачте Маджид, це шум, це запах
Це біле, це арабське, і це їхня різниця
Вони показали на вас, вони трохи розмовляли з вами
Сказати вам, що дім не був їхнім домом
Але чоловіки такі, а їхні жінки занадто часто
Використовуйте той самий ярлик, який опиняється в крові
Вибач, брате, я не міг їм сказати
Вони, вони нічого не розуміли, все інше зробила ненависть
Вибач мій брат, вибіркова пам'ять
Змішуйте історії, не забуваючи про чуму
Вибираємо гнів, забуваємо розум
Для козла відпущення...шістдесят мільйонів ідіотів
Це національний тон, який у неправильному настрої
Рівність болить, братерство плаче!!!
Neu Tchor з Fkahath
Laakeul y sroh o brédéss
Есса Трохар Тафет
Тора амхара тцу уле
Тора амхара тцу уле
Aklar guemeutaoune
Sedaouèouemen
Вибач, Маджид, не намагайся більше зрозуміти
А якщо ви беретеся за зброю, уникайте поширення
Їхня нечиста кров, яка б забруднила землю
І змінив би наше життя в пеклі назавжди
Друзі, це непросто
І в один прекрасний ранок війна
День, коли тобі кинули в обличчя
«Інші ні, але ти нам подобаєшся»
Як ти хочеш, щоб я продовжував посміхатися
Коли в кожному з нас дрімає
Цей брудний звір, який наважується сказати це знову
«Інші — ні, але ти не той самий»
Вибач мій брат, я часто уявляю
Ця історія повертається до смішної мелодії
Біля воріт пустелі всі ці білі емігранти
Думаю, і ваші брати були б привітнішими
Скажи, Маджид, нашим братам бути привітнішими!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди