Ni dieu, ni dieue - Les Ogres De Barback
С переводом

Ni dieu, ni dieue - Les Ogres De Barback

  • Альбом: Du simple au néant

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:59

Нижче наведено текст пісні Ni dieu, ni dieue , виконавця - Les Ogres De Barback з перекладом

Текст пісні Ni dieu, ni dieue "

Оригінальний текст із перекладом

Ni dieu, ni dieue

Les Ogres De Barback

Оригинальный текст

Sur cet air lent je voudrais vous parler

Enervé, d’un tourment qui m’agresse, insensé!

Ce ne sont pour moi pas des façons

De dire «femme, tu es la tentation.»

Et c’est sûrement une histoire de culture

Ou cent pour cent de mes idées impures

Je ne vois pas le bien, que le mal

Qui dit «Femme, je t’aime donc je te voile»

C’est un pour sûr: Ras le bol général

De ceux qui, purs, infligent la morale

De leur religion universelle

Qui abaissent les femmes au pluriel

De la calotte, des kippas au foulard

De la carotte, au bâton qui ce soir

Frappera pour avoir douté dieu

«Je te bats, femme, mais c’est pour ton mieux»

C’est certainement une histoire de raté

En m'éduquant mes parents ont oublié

De me dire «tu comprends la raison

D’une femme qui subit l’excision»

Quand ils émiettent l’amour à ton insu

Qu’ils te promettent à un homme inconnu

Ils brandissent leurs versets de malheur

«Tu épouses cet homme, femme, ou tu meurs»

Et c’est surtout toujours la même histoire

L’homme est un fou de dieu et du pouvoir

Et s’ils versent le sang innocent

Ils crient «femme, tu te trompe je te prends»

Et tu peux voir et tu peux constater

Dans la mémoire de notre humanité

Pas une ligne pas une explication

Qui dit «femme, subis leur punition»

Moi qui ne crois en rien ni en personne

Pas même en toi de ces mots je te donne

Toute mon âme si un jour pacifique

Il te laisse, femme, prêcher le mystique

Toujours surpris qu’un peuple dans la rue

Ensemble crie sa haine et son refus

D’un dessin qui insulterait dieu

Quand ta faim, femme, les laisse silencieux

C’est sans vouloir l’amalgame général

Qu’un jour sur noir en blanc, on me régale

D’une prière qui sans concession

Laisse claire, femme, une place à ton nom

Et c’est sans doute pour surmonter la peur

Qu’un jour ma route diable !

croise la leur

Ils grandissent et après ils deviennent

Ceux qui maudissent, femme, ta vie et la mienne

Et si profane ils me jugent ici bas

S’ils me condamnent de leur divine loi

S’ils me tuent ils ne regrettent rien

Dieu pardonne, femme, même aux assassins

(Merci à Chaminou pour cettes paroles)

Перевод песни

На цю повільну мелодію я хотів би поговорити з вами

Розлючений, з мукою, що на мене нападає, божевільний!

Для мене це не шляхи

Сказати «жінка, ти спокуса».

І це, безсумнівно, історія культури

Або сто відсотків моїх нечистих ідей

Я не бачу добра, тільки погано

Хто каже: "Жінко, я люблю тебе, тому я завуалюю тебе"

Це точно: генералу набридло

З тих, хто, чистий, наводить мораль

Про їхню універсальну релігію

Хто принижує жінок у множині

Від тюбетейки, ярмолки до хустки

Від моркви до палиці хто сьогодні ввечері

Буде вдарити за сумніви в бозі

«Я бив тебе, жінко, але це на краще»

Це, безперечно, історія провалу

Навчаючи мене, батьки забули

Сказати мені: «Ви розумієте причину

Про жінку, яка зазнала жіночого обрізання»

Коли вони руйнують любов без твого відома

Що тобі обіцяють незнайомому чоловікові

Вони розмахують своїми віршами горя

«Ти одружишся з цим чоловіком, жінкою, або ти помреш»

І це завжди одна і та ж історія

Чоловік без розуму від Бога і сили

А якби пролили невинну кров

Вони кричать "жінко, ти помиляєшся, я тебе заберу"

І можна побачити і помітити

На згадку про нашу людяність

Не рядок і не пояснення

Хто каже "жінка, візьми їхнє покарання"

Я, який ні в що і нікому не вірю

Навіть не в тобі цих слів я тобі даю

Вся моя душа, якщо мирний день

Він залишає вас, жінко, проповідувати містичне

Завжди дивувався, що люди на вулиці

Разом викрикуйте свою ненависть і своє заперечення

Про малюнок, який би образив Бога

Коли твій голод, жінко, залишає їх мовчати

Це без потреби загальної амальгами

Що одного разу на чорному по білому, я насолоджуюсь

Про молитву, що без поступки

Залиш, жінко, місце на своє ім’я

І це, мабуть, для того, щоб подолати страх

Одного дня моя диявольська дорога!

перехрестить їх

Вони ростуть, а потім стають

Ті, хто проклинає, жінко, твоє і моє життя

І так профанно вони судять мене тут

Якщо вони засудять мене своїм божественним законом

Якщо вони мене вб'ють, то ні про що не шкодують

Бог прости, жінко, навіть убивць

(Дякую Шаміно за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди