Нижче наведено текст пісні Landungsbrücken raus , виконавця - Kettcar з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kettcar
wollt ich leben und sterben wie ein toastbrot im regen?
wie ein betrunkener hund im zorn ohne grund?
die erinnerungssplitter liegen herum
ich tret rein
und verblutend am elbstrand, die getränke sind alle
noch ein allerletztes mal winken auf dem weg aus der leichenhalle
immer zuviel oder zu wenig in mir
als man ankam wollte man werden, die geschichte schreiben,
die doofen sollen sterben, der plan als man damals nach hamburg kam
an den landungsbrücken raus, dieses bild verdient applaus
und noch 200 meter und jetzt geht der fallschirm auf
jetzt geht der fallschirm auf, na dann herzlich willkommen zuhaus
und ein letztes mal winken und ich bin raus
aufstehen, atmen, anziehen und hingehen.
zurückkommen, essen und einsehen zum schluss:
dass man weiter machen muss.
an den landungsbrücken raus…
löschen und spul zurück, löschen und spul zurück
2002 the year schwachsinn broke
jenseits von cool und raus aus selbstmitleid
will sätze die sagen:
das war´s
Чи хочу я жити і померти, як тост під дощем?
як п'яний пес у гніві без причини?
уламки спогадів валяються
Я вступаю
і стікаючи кров’ю на пляжі Ельби, напої зникли
остання хвиля на виході з моргу
завжди в мені занадто багато або занадто мало
коли ти приїхав, ти хотів стати, писати історію,
дурний повинен померти, план, коли ви тоді приїхали в Гамбург
у Landungsbrücken, ця картина заслуговує оплески
і ще 200 метрів і ось парашут відкривається
Зараз парашут розкривається, ну тоді ласкаво просимо додому
І остання хвиля, і я геть
вставай, подихай, одягайся і йди.
поверніться, поїжте і подивіться на кінець:
що ви повинні продовжувати.
в Ландунгсбрюккені...
видалити і перемотати, видалити і перемотати
2002 рік, коли вибухнула фігня
за межі прохолоди та від жалю до себе
хочу речення, які говорять:
Це воно
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди