Нижче наведено текст пісні Paráda , виконавця - Karel Zich з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Karel Zich
Uvař kafe nebo nalej čaj, paráda
aspoň chvíli na něco si hraj, paráda
na oblohu, kde není mrak
Na gramofon, na kazeťák
hraj si prostě na co chceš, tak jak to cítíš
přidám se hned a jak.
Je to paráda
lehnout si na záda a číst si
s rukou za hlavou
usínat s představou, že jsem čísi
Je to paráda
s nikým se nehádat a číst knížku
a mít představu
že pro svou zábavu zdolám výšku.
Vyndej všechny desky s Elvisem, paráda
nostalgický to já někdy jsem, paráda
Nevadí, že deska má rýhy
už se těším na každou z nich
Nejlépe se zbavuju tíhy
při deskách ohraných.
Je to paráda
lehnout si na záda a číst si
s rukou za hlavou
usínat s představou, že jsem čísi
Je to paráda
s nikým se nehádat a číst knížku
a mít představu
že pro svou zábavu zdolám výšku.
Sedm nocí v týdnu nejdu spát, paráda
stále žiju v roce šedesát, paráda
Před sebou pár odřených singlů
mono, to je ono, to chci
ztrácím pojem o tom jak čas běží dál
hlavně, že ty tu jsi
Je to paráda
lehnout si na záda a číst si
s rukou za hlavou
usínat s představou, že jsem čísi
Je to paráda
s nikým se nehádat a číst knížku
a mít představu
že pro svou zábavu zdolám výšku.
Зварити каву чи налити чаю, чудово
принаймні пограйте щось на деякий час, чудово
в небі, де немає жодної хмаринки
На програвачі, на касетах
просто грай те, що хочеш, як відчуваєш
Я приєднаюся, як тільки зможу.
Це чудово
лягайте на спину і читайте
з рукою за голову
заснути з думкою, що я належу комусь іншому
Це чудово
ні з ким не сперечатися і читати книжку
і мати ідею
що я буду підкорювати висоти заради задоволення.
Вийміть усі записи Елвіса, чудово
Іноді я ностальгію, чудово
Неважливо, що на дошці є пази
З нетерпінням чекаю кожного з них
Я найкраще вмію позбавлятися від ваги
коли дошки згинаються.
Це чудово
лягайте на спину і читайте
з рукою за голову
заснути з думкою, що я належу комусь іншому
Це чудово
ні з ким не сперечатися і читати книжку
і мати ідею
що я буду підкорювати висоти заради задоволення.
Я не лягаю спати сім ночей на тиждень, чудово
Мені ще за шістдесят, чудово
Попереду кілька подряпаних синглів
моно, це все, це те, що я хочу
Я не розумію, як іде час
головне, що ти тут
Це чудово
лягайте на спину і читайте
з рукою за голову
заснути з думкою, що я належу комусь іншому
Це чудово
ні з ким не сперечатися і читати книжку
і мати ідею
що я буду підкорювати висоти заради задоволення.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди