Нижче наведено текст пісні Black and White , виконавця - Karel Zich з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Karel Zich
Celý život trávím na cestách
nemám nouzi a nemám strach
neznám slávu a neznám krach
mám rád ten svůj klid.
Začínám mluvit anglicky
pragmaticky, prakticky
je to úkol nadlidský
a tak to má být.
Vím, že den je day a noc je night
až tam dorazím dám si black and white
vím, že tma je dark a světlo je light
až tam dorazím dám si black and white
až tam dorazím dám si black and white.
Cizinců cestou potkám pár
vím, kdo je nula a vím kdo je star
někdy hrábneme do kytar
a začneme hrát.
Pak ráno koukám, abych vstal
sed' za volant a jel někam dál
kam jsem se do dneška nedostal
k čemu se dále bát.
Vím, že špatno je wrong a dobro je right
až tam dorazím dám si black and white
vím, že málo je few a dost je quite
až tam dorazím dám si black and white
až tam dorazím dám si black and white.
Jednou hotel jindy motorest
a někdy spánek pod světlem hvězd
život je táta všech mých cest
a já jsem správnej syn.
Únavu nedám najevo
prachy vysázím na dřevo
a jedu napravo nalevo
na plnej plyn.
Vím, že vlevo je left a vpravo je right
až tam dorazím dám si black and white
vím, že mír je piece a válka je war
až tam dorazím dám si black and white
až tam dorazím dám si black and white.
Válčím se životem jak se dá
do mých stop prach usedá
hlavně, že jsem to já.
Я все життя проводжу в дорозі
У мене немає потреби і страху немає
Я не знаю слави і не знаю бюсту
Мені подобається мій спокій.
Я починаю розмовляти англійською
прагматично, практично
це надлюдське завдання
І так воно і повинно бути.
Я знаю, що день є день, а ніч ніч
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле
Я знаю, що темрява є темною, а світло є світлом
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле.
По дорозі зустрічаю кількох іноземців
Я знаю, хто нуль, і я знаю, хто старий
іноді ми граємо на гітарі
і починаємо грати.
То вранці дивлюсь встати
сідай за кермо і їдь в інше місце
куди я сьогодні не потрапив
чого ще боятися.
Я знаю, що погане – це неправильно, а добре – це правильно
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле
Я знаю, що небагато — це мало, а достатньо — цілком
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле.
То готель, то автовокзал
і іноді спати під зоряним світлом
життя — батько всіх моїх подорожей
і я правильний син
Я не показую втоми
Я витрачаю гроші на дрова
а я їду справа наліво
повний газ.
Я знаю, що ліворуч - це ліво, а право - це право
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле
Я знаю, що мир є миром, а війна є війною
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле
коли я приїду туди, у мене буде чорно-біле.
Я борюся з життям, як можу
пилюка осідає на моїх слідах
в основному тому, що це я.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди