Kovbojův nářek (The Streets Of Laredo) - Spiritual Kvintet, Karel Zich, Stanislav Mareš
С переводом

Kovbojův nářek (The Streets Of Laredo) - Spiritual Kvintet, Karel Zich, Stanislav Mareš

Год
2005
Язык
`Чеська`
Длительность
150150

Нижче наведено текст пісні Kovbojův nářek (The Streets Of Laredo) , виконавця - Spiritual Kvintet, Karel Zich, Stanislav Mareš з перекладом

Текст пісні Kovbojův nářek (The Streets Of Laredo) "

Оригінальний текст із перекладом

Kovbojův nářek (The Streets Of Laredo)

Spiritual Kvintet, Karel Zich, Stanislav Mareš

Оригинальный текст

Když v Laredu tenkrát jsem v ulicích brouzdal

když v Laredu tenkrát jsem poprvé byl

já kovboje zahlíd, byl přikrytej plátnem

tím běloučkým plátnem co studí jak jíl.

Ať píšťaly kvílí a bubny v tu chvíli

ať zadrnčí v pohřebním průvodě mým

tam v údolí u nás mě přikrejte hlínou

jsem mladičkej kovboj a chybil jsem vím.

Šest hazardních hráčů ať veme mou rakev

šest kovbojů zazpívá nad hrobem mým

a vemte mě na hřbitov, zahažte hlínou

jsem kovboj a hodně jsem chybil, já vím.

Šest veselých kovbojů ponese rakev

šest nejhezčích dívek mě doprovodí

a kytici růží mi na rakev dejte

ať hroudy tak prudce mě neuhodí.

Перевод песни

Коли я блукав вулицями Ларедо

коли я був у Ларедо вперше

Я бачив ковбоя, він був накритий полотном

ту білу тканину, що холодна, як глина.

Нехай труби голосять і барабани крутяться в мить

нехай гримлять у моїй похоронній процесії

там, у долині, з нами, накрий мене брудом

Я молодий ковбой і я не правий, я знаю.

Шість гравців дозволили нести мою труну

шість ковбоїв співатимуть над моєю могилою

і відведи мене на цвинтар, кинь мене в бруд

Я ковбой і я багато пропустив, я знаю.

Скриньку нестимуть шість веселих ковбоїв

шість найкрасивіших дівчат підуть зі мною

і поклав мені на труну букет троянд

нехай грудки мене так не вдарять.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди