Fina Estampa - Juliette
С переводом

Fina Estampa - Juliette

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:48

Нижче наведено текст пісні Fina Estampa , виконавця - Juliette з перекладом

Текст пісні Fina Estampa "

Оригінальний текст із перекладом

Fina Estampa

Juliette

Оригинальный текст

Una veredita alegre

con luz de luna o de sol

tendida como una cinta

con lazos de arrebol.

Arrebol de los geranios

y sonrisas con rubor

arrebol de los claveles

y las mejillas en flor.

Perfumada de magnolias

rociada de mañanita

la veredita sonríe

cuando tu pie la acaricia

Y la cuculí se ríe

y la ventana se agita

cuando por esa vereda

tu fina estampa, pasea.

Fina estampa, caballero

caballero de fina estampa,

un lucero.

Que sonriera bajo un sombrero

no sonriera

más hermoso ni más luciera

caballero

Y en tu andar, andar

reluce la acera

al andar, andar.

Te lleva hacia los zaguanes

y a los patios encantados

te lleva hacia las plazuelas

y a los amores soñados.

Veredita que se arrulla

con tafetanes bordados

tacón de chapín de seda

y fustes almidonados.

Es un caminito alegre

con luz de luna o de sol

que he de recorrer cantando

por si te puedo alcanzar.

Fina estampa, caballero

quién te pudiera guardar

Fina estampa, caballero

caballero de fina estampa,

un lucero.

Que sonriera bajo un sombrero

no sonriera

más hermoso ni más luciera

caballero

Y en tu andar, andar

reluce la acera

al andar, andar.

Перевод песни

радісна дорога

при місячному або сонячному світлі

розтягнута як стрічка

з червоними краватками.

Кущ герані

і червоні посмішки

флеш гвоздики

і щоки в цвіту.

запашна магнолія

ранкове обприскування

veredita посміхається

коли твоя нога пестить його

А кукулі сміється

і вікно тремтить

коли на тому тротуарі

твоя гарна печатка, ходи.

Дрібний шрифт, сер.

джентльмен дрібного шрифту,

зірка

посмішка під капелюхом

не посміхайся

красивіше або сяюче

лицар

І в своїй ході, ході

тротуар світиться

при ходьбі, ходьбі

Він веде вас до коридорів

і до чарівних патіо

веде вас на площі

і омріяне любить.

veredita що заколисує

з вишитою тафтою

шовковий каблук

і накрохмалені стебла.

Це маленька щаслива дорога

при місячному або сонячному світлі

що я маю піти співати

якщо я зможу зв'язатися з вами.

Дрібний шрифт, сер.

хто міг би тебе врятувати

Дрібний шрифт, сер.

джентльмен дрібного шрифту,

зірка

посмішка під капелюхом

не посміхайся

красивіше або сяюче

лицар

І в своїй ході, ході

тротуар світиться

при ходьбі, ходьбі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди