Нижче наведено текст пісні Устами младенца , виконавця - Ирина Богушевская з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ирина Богушевская
Это каждому знакомо.
Это пахнет молоком.
Это в дымке золотой, в этом счастье и покой,
И когда оно далёко, всё равно всегда с тобой —
Что это?
Что это такое?
Это здесь и сейчас
В каждом, каждом из нас.
Доля эта так легка — в колыбели, на руках.
Кроме языка любви, оно не знает языка —
Что это?
Что это такое?
Очень беззаботное, очень быстролётное —
Мне про счастье песню спой,
Будь всегда, всегда со мной.
Это каждому знакомо.
Первый шаг в пути большом.
Если хочешь, чтоб в пути было бы легко идти,
Надо это в самом сердце через годы пронести —
Что это?
Что это такое?
Это здесь и сейчас
В каждом, каждом из нас.
Это чистое, как родник.
Если ты к нему приник,
Станет проще, станет легче даже в самый трудный миг —
Что это?
Что это такое?
Детство беззаботное, детство быстролётное,
Мне про счастье песню спой,
Будь всегда, всегда со мной.
Детство каждому знакомо.
Детство пахнет молоком.
Детство в дымке золотой, в детстве счастье и покой,
И когда оно далёко, всё равно всегда с тобой.
Вот оно, вот оно какое.
Детство здесь и сейчас
В каждом, каждом из нас.
Детство чистое как родник.
Если ты к нему приник,
Станет проще, станет легче даже в самый трудный миг,
Вот оно, вот оно какое.
Детство, детство,
Мне про счастье песню спой,
Будь всегда, всегда со мной.
Це кожному знайоме.
Це пахне молоком.
Це в димку золотий, в цьому щастя і спокой,
І коли воно далеко, все одно завжди з тобою —
Що це?
Що це таке?
Це тут і нині
У кожному, кожному з нас.
Частка ця така легка в колисці, на руках.
Крім мови кохання, вона не знає мови—
Що це?
Що це таке?
Дуже безтурботне, дуже швидколітне|
Мені про щастя пісню заспівай,
Будь завжди, завжди зі мною.
Це кожному знайоме.
Перший крок у шляху великому.
Якщо хочеш, щоб у шляху було легко йти,
Треба це в самому серці через роки пронести —
Що це?
Що це таке?
Це тут і нині
У кожному, кожному з нас.
Це чисте, як джерело.
Якщо ти до нього приник,
Стане простіше, стане легше навіть у найважчий момент—
Що це?
Що це таке?
Дитинство безтурботне, дитинство швидколітне,
Мені про щастя пісню заспівай,
Будь завжди, завжди зі мною.
Дитинство кожному знайоме.
Дитинство пахне молоком.
Дитинство в димку золотого, в дитинстві щастя і спокій,
І коли воно далеко, все одно завжди з тобою.
Ось воно, ось воно яке.
Дитинство тут і зараз
У кожному, кожному з нас.
Дитинство чисте як джерело.
Якщо ти до нього приник,
Стане простіше, стане легше навіть у найважчий момент,
Ось воно, ось воно яке.
Дитинство, дитинство,
Мені про щастя пісню заспівай,
Будь завжди, завжди зі мною.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди