Нижче наведено текст пісні Les Mains D'Elsa , виконавця - Hervé Vilard з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hervé Vilard
Donne-moi tes mains pour l’inquiétude
donne-moi tes mains dont j’ai tant rêvé
dont j’ai tant rêvé dans ma solitude
donne-moi te mains que je sois sauvé
lorsque je les prends à mon pauvre piège
de paume et de peur, de hâte et d'émoi
lorsque je les prends comme une eau de neige
qui fond de partout dans mes mains à moi
sauras-tu jamais ce qui me traverse
ce qui me bouleverse et qui m’envahit
sauras-tu jamais ce qui me transperce
ce que j’ai trahi quand j’ai tressailli
ce que dit ainsi le profond langage
ce parler muet de sens animaux
sans bouche et sans yeux, miroir sans image
ce frémir d’aimer qui n’a pas de mots
sauras-tu jamais ce que les doigts pensent
d’une proie entre eux, un instant tenue
sauras-tu jamais ce que leur silence
un éclair aura connu d’inconnu
donne-moi tes mains que mon cœur s’y forme
s’y taise le monde au moins un moment
donne-moi tes mains que mon âme y dorme
que mon âme y dorme éternellement
donne-moi tes mains pour l’inquiétude
donne-moi tes mains dont j’ai tant rêvé
dont j’ai tant rêvé dans ma solitude
donne-moi te mains que je sois sauvé
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Дай мені свої руки для турботи
дай мені свої руки, про які я так мріяв
про яку я так мріяв у своїй самотності
дай мені руки, щоб я міг спастись
коли я ловлю їх у свою бідолашну пастку
долоня і страх, поспіх і хвилювання
коли я беру їх, як снігову воду
тане на моїх руках
ти колись дізнаєшся, що відбувається через мене
що мене переповнює і переповнює
ти колись дізнаєшся, що мене пронизує
що я зрадив, коли здригнувся
що таким чином говорить глибока мова
ця німа розмова про чуття тварин
без рота і без очей, дзеркало без зображення
цей трепет кохання, який не має слів
чи дізнаєшся ти коли-небудь, про що думають пальці
здобичі між ними, на мить затримавшись
чи дізнаєшся ти коли-небудь, яке їх мовчання
спалах буде знати від невідомого
дай мені свої руки, що там формується моє серце
там світ хоч на мить мовчить
дай мені руки, щоб душа моя там спить
нехай моя душа спить там вічно
дай мені свої руки для турботи
дай мені свої руки, про які я так мріяв
про яку я так мріяв у своїй самотності
дай мені руки, щоб я міг спастись
(Дякую Dandan за ці тексти)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди