Kufsteinlied - Heino
С переводом

Kufsteinlied - Heino

  • Альбом: Heino's Party-Mix

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:14

Нижче наведено текст пісні Kufsteinlied , виконавця - Heino з перекладом

Текст пісні Kufsteinlied "

Оригінальний текст із перекладом

Kufsteinlied

Heino

Оригинальный текст

Kennst du die Perle, die Perle Tirols?

Das Städtchen Kufstein, das kennst du wohl!

Umrahmt von Bergen, so friedlich und still.

Ja das ist Kufstein dort am grünen Inn,

Ja das ist Kufstein am grünen Inn,

Ho — la — di — le …

Ho — la — di — le …

… bei uns in Tirol!

Es gibt so vieles, bei uns in Tirol.

Ein gutes Weinder’l aus Südtirol.

Und mancher wünscht sich, s’möcht immer so sein.

Bei einem Madel und 'nem Glasel Wein,

Bei einem Madel und einem Glasel Wein.

Ho — la — di — le …

Ho — la — di — le …

… bei uns in Tirol!

Und ist der Urlaub, dann wieder aus,

so nimmt man Abschied, und fährt nach Haus.

Man denkt an Kufstein, man denkt an Tirol.

Mein liebes Städtchen lebewohl, lebwohl

Mein liebes Städtchen lebwohl, lebewohl.

Ho — la — di — le …

Ho — la — di — le …

… bei uns in Tirol!

Перевод песни

Чи знаєш ти перлину, перлину Тіроль?

Ви добре знаєте містечко Куфштайн!

Обрамлений горами, такий мирний і тихий.

Так, це Куфштейн там, на зеленій інн,

Так, це готель Kufstein am Grünen Inn,

Хо — ля — ді — ле…

Хо — ля — ді — ле…

... з нами в Тіролі!

Тут у Тіролі так багато.

Хороший Weinder'l з Південного Тіролю.

А дехто хоче, щоб так було завжди.

З мадель і келихом вина,

З мадель і келихом вина.

Хо — ля — ді — ле…

Хо — ля — ді — ле…

... з нами в Тіролі!

А коли відпустка закінчиться,

так ти прощаєшся і йдеш додому.

Хтось думає про Куфштайна, хтось думає про Тіроль.

Моє любе містечко, прощай, прощай

Моє любе містечко, прощай, прощай.

Хо — ля — ді — ле…

Хо — ля — ді — ле…

... з нами в Тіролі!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди