Нижче наведено текст пісні Die Schwarze Barbara , виконавця - Heino з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Heino
Im Wald in der Schenke «Zum Kürassier»
Klopft zur Nachtzeit durstig ich an
Es öffnet die schwarze Barbara
Es schenkt ein der grobe Johann
Schenkt ein, schenkt ein, Herr Wirt schenkt ein
Dein Krätzer brennt und raubt mir den Verstand
Wär'deine schwarze Tochter nicht, du hätt'st mich nie gekannt
Wär'deine schwarze Tochter nicht, du hätt'st mich nie gekannt
Ja, ja, die Schönste auf der Welt ist meine Barbara
Was mir an ihr gefällt, das ist ihr schwarzes Haar
Sie hat so himmel, himmel, himmel, blaue Augen
Und einen purpurroten Mund
Ja, ja, sie ist so wunderbar, die schwarze Barbara
Im Wald in der Schenke «Zum Kürassier»
Schließt der Schankwirt rasselnd das Tor;
Die Uhren, sie zeigen auf Mitternacht
Und ich steige die Stigen empor
Lässt du mich ein ins Kämmerlein
Dann schlie߸en wir die Türe leise zu
Und draußen weht der Wind so kalt und rauscht sein Lied dazu
Und draußen weht der Wind so kalt und rauscht sein Lied dazu
Ja, ja, die Schönste auf der Welt ist meine Barbara
Was mir an ihr gefällt, das ist ihr schwarzes Haar
Sie hat so himmel, himmel, himmel, blaue Augen
Und einen purpurroten Mund
Ja, ja, sie ist so wunderbar, die schwarze Barbara
Ja, ja, die Schönste auf der Welt ist meine Barbara
Was mir an ihr gefällt, das ist ihr schwarzes Haar
Sie hat so himmel, himmel, himmel, blaue Augen
Und einen purpurroten Mund
Ja, ja, sie ist so wunderbar, die schwarze Barbara
Die schwarze Barbara
Die schwarze Barbara
У лісі в таверні «Zum Kürassier»
Коли я маю спрагу, я стукаю вночі
Відкриває чорна Барбара
Це дає грубий Йоганн
Наливай, наливай, пан хазяїн наливає
Твоя короста горить і зводить мене з розуму
Якби не твоя чорна донька, ти б ніколи мене не знав
Якби не твоя чорна донька, ти б ніколи мене не знав
Так, так, найкрасивіша річ на світі – це моя Варвара
Що мені в ній подобається, так це її чорне волосся
У неї таке небо, рай, рай, блакитні очі
І багряний рот
Так, так, вона така чудова, чорна Барбара
У лісі в таверні «Zum Kürassier»
Корчмар зачиняє ворота з брязкальцем;
Годинники вказують на північ
І я піднімаюся по сходах
Ти впустиш мене до шафи
Потім тихо зачиняємо двері
А надворі вітер такий холодний і шелестить своєю піснею
А надворі вітер такий холодний і шелестить своєю піснею
Так, так, найкрасивіша річ на світі – це моя Варвара
Що мені в ній подобається, так це її чорне волосся
У неї таке небо, рай, рай, блакитні очі
І багряний рот
Так, так, вона така чудова, чорна Барбара
Так, так, найкрасивіша річ на світі – це моя Варвара
Що мені в ній подобається, так це її чорне волосся
У неї таке небо, рай, рай, блакитні очі
І багряний рот
Так, так, вона така чудова, чорна Барбара
Чорна Барбара
Чорна Барбара
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди