Blau Blüht Der Enzian - Heino
С переводом

Blau Blüht Der Enzian - Heino

Альбом
Gold Collection
Год
1986
Язык
`Німецька`
Длительность
249780

Нижче наведено текст пісні Blau Blüht Der Enzian , виконавця - Heino з перекладом

Текст пісні Blau Blüht Der Enzian "

Оригінальний текст із перекладом

Blau Blüht Der Enzian

Heino

Оригинальный текст

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian

Wenn beim Alpenglüh'n wir uns wiederseh’n

Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an

Die ich nie vergessen kann

Wenn des Sonntags früh um viere die Sonne aufgeht

Und das Schweizer Madel auf die Alm 'naufgeht

Bleib ich ja so gern am Wegrand steh’n, ja steh’n

Denn das Schweizer Madel sang so schön

Holla hia, hia, holla di holla di ho

Holla hia, hia, holla di holla di ho

Blaue Blumen dann am Wegrand steh’n, ja steh’n

Denn das Schweizer Madel sang so schön

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian

Wenn beim Alpenglüh'n wir uns wiederseh’n

Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an

Die ich nie vergessen kann

In der ersten Hütte, da hab’n wir zusammen gesessen

In der zweiten Hütte, da hab’n wir zusammen gegessen

In der dritten Hütte hab' ich sie geküsst

Keiner weiß, was dann geschehen ist

Holla hia, hia, holla di holla di ho

Holla hia, hia, holla di holla di ho

In der dritten Hütte hab' ich sie geküßt

Keiner weiß, was dann geschehen ist

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian

Wenn beim Alpenglüh'n wir uns wiederseh’n

Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an

Die ich nie vergessen kann

Перевод песни

Так, так, тирлич цвіте так блакитно, блакитно, блакитно

Коли ми знову зустрінемося в Alpenglühn

Почалося з її ру-ро-ро-червоних губ

що я ніколи не зможу забути

Коли сонце сходить о четвертій ранку в неділю

І швейцарська Мадель піднімається до Альма

Я так щасливий, що стояв біля дороги, стояв на місці

Тому що швейцарка Мадель так гарно співала

Привіт, хай, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ай, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, приголом!

Привіт, хай, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ай, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, приголом!

Сині квіти тоді стоять біля дороги, так стоять

Тому що швейцарка Мадель так гарно співала

Так, так, тирлич цвіте так блакитно, блакитно, блакитно

Коли ми знову зустрінемося в Alpenglühn

Почалося з її ру-ро-ро-червоних губ

що я ніколи не зможу забути

У першій хатині ми сиділи разом

У другій хатині ми разом їли

Я поцілував її в третій хатині

Ніхто не знає, що тоді сталося

Привіт, хай, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ай, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, приголом!

Привіт, хай, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ай, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, приголом!

Я поцілував її в третій хатині

Ніхто не знає, що тоді сталося

Так, так, тирлич цвіте так блакитно, блакитно, блакитно

Коли ми знову зустрінемося в Alpenglühn

Почалося з її ру-ро-ро-червоних губ

що я ніколи не зможу забути

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди