Нижче наведено текст пісні Koning Radboud , виконавця - Heidevolk з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Heidevolk
Radboud de koning van 't vrije Friese land
Was de gesel van het noorden en de schrik van elke Frank
Hij maakte hun kerken met de Friese grond gelijk
Tot Keulen en de Schelde strekte eens zijn machtig rijk
Wulfram de christen die hem bekeren wou
Beloofde hem de hemel als hij hem dopen zou
Doch met een been in de vont bedacht de Friese vorst zich snel
Trouw aan zijn verwanten ging hij liever naar de hel
Trek uw zwaard
Blaas de hoorn
Thans ontwaakt
Radbouds toorn
Volk van het noorden, de eenheid maakt ons sterk
Ingwaz zonen knielen niet voor Franken of de kerk
Nog altijd verhaalt men van zijn verworven faam
Verweeuwigd door zijn heldenmoed is Koning Radbouds naam
De Franken en het christendom had deze man gestuit
Zijn laatste adem blies hij in een heidens Friesland uit
Volgens christenen verdoemd, maar dat was niet het geval
Want Radboud en de zijnen vieren feest in Wodan’s hal
Liever dood dan slaaf — eer uw voorvaders
Liever dood dan slaaf — blijf uw broeders trouw
Liever dood dan slaaf — eer uw vaderland
Liever dood dan slaaf — blijf de goden trouw
Радбуд, король вільної фризької землі
Був бичем півночі і жахом кожного Франка
Він зрівняв їхні церкви з «фризською землею»
Його могутня імперія колись простягалася до Кельна та Шельди
Вульфрам християнин, який хотів навернути його
Обіцяв йому небо, якщо він його охрестить
Але з однією ногою в купелі фризький монарх швидко змінив свою думку
Вірний своїм родичам, він вважав за краще піти в пекло
Витягніть меч
Трубіть у ріг
Тепер прокинься
Гнів Радбуда
Люди півночі, єдність робить нас сильними
Сини Інгваз не стають на коліна перед Франкеном або церквою
Про його здобуту славу розповідають досі
Увічнене його героїзмом ім'я короля Радбуда
Франки та християнство зупинили цього чоловіка
Він здихнув останній вдих у язичницькій Фрисландії
За словами християн проклятий, але це було не так
Тому що Радбуд і вони святкують у залі Водана
Краще смерть, ніж раб — шануй своїх предків
Краще будь мертвим, ніж рабом — залишайся вірним братам
Краще будь мертвим, ніж рабом — шануй Батьківщину
Краще будь мертвим, ніж рабом — будь вірним богам
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди