Beest Bij Nacht - Heidevolk
С переводом

Beest Bij Nacht - Heidevolk

Альбом
Uit Oude Grond
Год
2013
Язык
`Нідерландська`
Длительность
288090

Нижче наведено текст пісні Beest Bij Nacht , виконавця - Heidevolk з перекладом

Текст пісні Beest Bij Nacht "

Оригінальний текст із перекладом

Beest Bij Nacht

Heidevolk

Оригинальный текст

Dwalend in het diepe woud

Doolt een man bij dag, maar een beest bij nacht

's Avonds wijkt hij van het pad

Als het licht der maan zijn geest bevangt

Met het duister komt de roes

Zijn geweten kwijnt door bezetenheid

Drang te doden, dorst naar bloed

Als het maanlicht straalt en de wolf ontwaakt

Nacht die nadert, angst en vrees

Heersen in de dorpen voor het beest

Driften gieren door zijn lijf

Als zijn valse aard, weer bovendrijft

Wreed verscheurt hij al het volk

Dat zich 's Avonds laat nog waagt op straat

Langs zijn kaken schuim en bloed

Als hij is bevrijd van zijn menselijkheid

Diep in de nacht

Diep in het woud

Zwervende ziel

Eenzaam en koud

Vurige blik

Dwalend bij dag

Vlammende tong

Dodend bij nacht

Dreigend doem het beest op, lam van doodsangst is zijn prooi

Wolfsgedaante, kaken wijd gesperd

Dan verzinken tanden en zijn klauwen in het vlees

Stilte wordt doorbroken door gekrijs

Slachtoffer gevonden en genadeloos geslacht

In het bleke schijnsel van de maan

Wandaad bracht hem schande, schaamte kwelt de man bij dag

Mens en beest verenigd in zijn hart

Beest bij nacht

Перевод песни

Блукання в глибокому лісі

Людина вдень блукає, а вночі звір

Вночі він збивається зі шляху

Коли світло місяця захоплює його розум

З темрявою приходить сп’яніння

Його совість томиться від володіння

Потяг до вбивства, жага крові

Коли сяє місячне світло і вовк прокидається

Наближається ніч, страх і страх

Правлять у селах заради звіра

Проїжджає з криком по його тілу

Коли його фальшива природа знову спливе

Жорстоко роздирає всіх людей на шматки

Той пізно ввечері все ще виходить на вулицю

Уздовж щелеп піна і «кров»

Коли він звільниться від своєї людяності

Посеред ночі

Глибоко в лісі

мандрівна душа

самотній і холодний

вогненний погляд

блукаючи вдень

палаючий язик

Вбивство вночі

Загрозливий ткацький верстат звір, ягня агонії — його здобич

Форма вовка, щелепи широко розкриті

Тоді зуби та його кігті впиваються в плоть

Тишу порушують крики

Жертву знайшли і нещадно зарізали

У блідому блиску місяця

Проступок приніс йому ганьбу, сором терзає людину вдень

Людина і звір поєдналися в його серці

Звір вночі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди