Le cœur en miettes - Guy Beart
С переводом

Le cœur en miettes - Guy Beart

Альбом
1973 - 1974
Год
2020
Язык
`Французька`
Длительность
209890

Нижче наведено текст пісні Le cœur en miettes , виконавця - Guy Beart з перекладом

Текст пісні Le cœur en miettes "

Оригінальний текст із перекладом

Le cœur en miettes

Guy Beart

Оригинальный текст

Je me souviens que, petite

Déjà, tu éparpillais

Les joujoux, les marguerites

Les cahiers

Les poupées et les images

La ménagerie en bois

Tout s'égarait sous l’orage

De tes doigts

Moi, je glissais sur mes billes

Sur mes bouts de meccano

Avec la petite fille

Du chaos

Nous disions des mots étranges

Charlemagne ou Alésia

Nous parlions comme les anges

Charabia

Le monde est en miettes

Cubes et cerceaux

N’oublie pas, fillette

Mon cœur en morceaux

Je t’avais perdue de vue

Lorsque, des années plus tard

J’ai vu courir dans la rue

Un foulard

Un fichu multicolore

Dans les flammes de printemps

Papillons ou météores

Éclatants

En suivant la foule fleuve

Je m'éparpillais aussi

Le long des ruelles neuves

Et voici…

Comment je t’ai rencontrée

Dans l’océan des humains

Soudain, tu t’es amarrée

À ma main

La montre a rendu son âme

Le cerf-volant est cassé

Le train a tranché la trame

Du passé

Le feu brûle ses lumières

D’hier comme de demain

Sur l’asphalte buissonnière

Des chemins

Courant à travers les âges

Les trottoirs ensanglantés

J’ai retrouvé ton visage

Éclaté

On nous a mis des menottes

Comme pour nous réunir

Tragédie ou anecdote

Souvenir

Pour te faire ma demande

Je ne mettrai pas de gants

Ni cuirasse ni guirlande

De slogans

Je te dirai que je t’aime

Sans fleurettes ni tambour

Il est bloqué, le système

De l’amour

Перевод песни

Я пам'ятаю це, дитино

Ви вже розсипалися

Іграшки, ромашки

Блокноти

Ляльки та картинки

Дерев'яний звіринець

У бурі все було втрачено

З твоїх пальців

Я, я ковзав по своїх мармурах

На моїх дрібницях

З маленькою дівчинкою

Хаос

Ми говорили дивні слова

Карл Великий або Алесія

Ми розмовляли як ангели

Бред

Світ розбитий на шматки

Кубики та обручі

Не забувай, дівчино

Моє серце на шматки

Я втратив тебе з поля зору

Коли, через роки

Я бачив, що біг по вулиці

Шарф

Різнокольоровий шарф

У вогні весни

Метелики або метеори

сліпучий

Слідом за річкою натовп

Я теж був розсіяний

По нових алеях

А тут…

як я тебе зустрів

В океані людей

Раптом ви пристикнули

Моєю рукою

Годинник віддав свою душу

Змій зламаний

Поїзд розрізав раму

Минуле

Вогонь горить свої вогні

Вчора і завтра

На густому асфальті

Шляхи

Поширений віками

Криваві тротуари

Я знайшов твоє обличчя

Сплески

На нас наділи наручники

Ніби щоб звести нас разом

Трагедія чи анекдот

Пам'ять

Щоб вас запитати

Я не надягаю рукавички

Ні кіраси, ні гірлянди

Гасла

Я скажу тобі, що люблю тебе

Без квіточок чи барабана

Вона заблокована, система

Любові

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди