Нижче наведено текст пісні Flâni-flânons , виконавця - Guy Beart з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Guy Beart
J’aime flâner le long des quais
Avec des gars pas compliqués
Avec des filles sans histoires
Qui n’ont pas d’idées bleues ou noires
On se retrouve par hasard
Un peu à l’heure, un peu clochard
Des quartiers en feu, on arrive
Alors, ensemble, on suit la rive
Flâni-flânons
Le temps nous oublie
Au bord de la vie
Qui n’a pas de nom
Flâni-flânons
Comme un radeau sans avirons
Qui erre et tourne, on tourne en rond
Le monde roule ses péniches
Et ses fumées, nous, on s’en fiche
Parfois, on prend le large à deux
Derrière un buisson hasardeux
On rebâtit ainsi le monde
En déroulant des boucles blondes
Quand le soleil est au couchant
L’un de nous fredonne un vieux chant
Qu’un autre répète en sourdine
Un troisième sort les tartines
Et la bouteille de vin frais
Qui dort dans un panier secret
Et la saucisse ou l’andouillette
Ah, les filous !
Allons, fillette !
Qui a soudain parlé tout bas?
Qui se retourne ou se débat?
C’est ce poisson qui se dépêche
Au bout de cette canne à pêche
Qui a parlé d'éternité
Comme d’un éternel été?
Ça réconforte un peu nos âmes
Et nos cigarettes s’enflamment
Puis, sur le chemin du retour
Se nouent de nouvelles amours
Dans l’ombre, d’autres se souviennent
Alors, moi, j’ai un peu de peine
Я люблю прогулюватися по набережній
З нескладними хлопцями
З дівчатами без історій
Хто не має синіх чи чорних ідей
Зустрічаємося випадково
Трохи вчасно, трохи бродяга
Околиці у вогні, ми йдемо
Тож разом ми йдемо берегом
Давай прогуляємося
Час нас забуває
На краю життя
Хто не має імені
Давай прогуляємося
Як пліт без весел
Хто блукає та крутиться, ми кругом крутимося
Світ котить свої баржі
І його випари, нам байдуже
Іноді ми злітаємо разом
За небезпечним кущем
Ось як ми перебудовуємо світ
Розкручування світлих локонів
Коли сонце сідає
Один із нас наспівує стару пісню
Нехай інший тихо повторить
Третій дістає бутерброди
І пляшку охолодженого вина
Хто спить у таємному кошику
І ковбаса або андуйлет
Ах, хитруни!
Давай, дівчино!
Хто раптом прошепотів?
Хто перевертається чи бореться?
Це та риба поспішає
На кінці справжня вудка
Хто говорив про вічність
Як вічне літо?
Це трохи втішає наші душі
І наші сигарети запалюють
Потім на зворотному шляху
Зароджуються нові любові
У тіні пам'ятають інші
Отже, мені трохи боляче
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди