Winke, winke - Götz Alsmann
С переводом

Winke, winke - Götz Alsmann

  • Альбом: Filmreif!

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:06

Нижче наведено текст пісні Winke, winke , виконавця - Götz Alsmann з перекладом

Текст пісні Winke, winke "

Оригінальний текст із перекладом

Winke, winke

Götz Alsmann

Оригинальный текст

Neulich sprach ein junger Mann zu einem sehr erfahrenen Mann:

Was tu ich, wenn ein Mädel mir gefällt?

Da sprach der erfahrene Mann nur freundlich zu dem jungen Mann:

Das ist die leicht’ste Sache von der Welt

Winke winke, winke winke, mit den Händen, mit den Augen, mit dem Mund

Winke winke, winke winke, denn zum Winken gibt es immer einen Grund

Geh an Frauen nie vorüber ohne einen zarten Wink mit einem Blick

Und dich führt dein kleines zartes, ganz diskretes und apartes

Winke winke ins Glück

Jede Katze braucht nen Kater, jedes Mädel einen netten jungen Mann

Jeder braucht doch den Berater, der ihr etwas von der Liebe sagen kann

Jedes Kätzchen braucht nen Kater, und sie schnurrt und macht miau und lockt ihn

an

Und so locken auch die Mädchen mit den schnurrend zarten Pfötchen

Sich den Kater heran

Winke winke, winke winke, mit den Händen, mit den Augen, mit dem Mund

Winke winke, winke winke, denn zum Winken gibt es immer einen Grund

Geh an Frauen nicht vorüber ohne einen zarten Wink mit einem Blick

Und es führt dein kleines zartes, ganz diskretes und apartes

Winke winke ins Glück

Перевод песни

Нещодавно молодий чоловік розмовляв із дуже досвідченим чоловіком:

Що робити, якщо мені подобається дівчина?

Тоді досвідчений чоловік лише приязно промовив до молодого:

Це найпростіше в світі

Хвиля мах, хвиля хвиля, руками, очима, ротом

Хвиля хвиля, хвиля хвиля, бо завжди є привід помахати

Ніколи не повз жінок без лагідного кивка одним поглядом

А ви керуєтеся своїм маленьким, тонким, дуже стриманим і самобутнім

Помахати на щастя

Кожній кішці потрібен кіт, кожній дівчині потрібен гарний молодий чоловік

Кожній потрібен порадник, який міг би розповісти їй щось про кохання

Кожне кошеня потребує похмілля, і воно муркоче, нявкає і заманює його

на

І так дівчата заманюють вас своїми муркотливими ніжними лапками

Отримайте похмілля

Хвиля мах, хвиля хвиля, руками, очима, ротом

Хвиля хвиля, хвиля хвиля, бо завжди є привід помахати

Не проходьте повз жінок без ніжного кивка поглядом

І це веде вашого маленького делікатного, дуже стриманого і самобутнього

Помахати на щастя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди