Drei kleine Geschichten - Götz Alsmann
С переводом

Drei kleine Geschichten - Götz Alsmann

  • Альбом: Zirkus Alsmann - Das Beste

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Drei kleine Geschichten , виконавця - Götz Alsmann з перекладом

Текст пісні Drei kleine Geschichten "

Оригінальний текст із перекладом

Drei kleine Geschichten

Götz Alsmann

Оригинальный текст

Es stand einst am Golf von Biscaya

Ein Schloss auf 'nem Felsen am Meer

Dort wohnte ein einsamer Ritter

Doch der lebt schon lange nicht mehr

Er liebte nicht Kampf und nicht Jagdgeschrei

Sein einziger Sport war die Angelei

Er hielt übern Felsen die Rute

Doch nie war ein Fischlein daran

Warum nur?

Warum nur?

Die Schnur reichte nicht bis ins Meer

Conchita aus Bella Montura

Die liebte den Don Alvarez

Doch dieser, ein grande senore

Der hatte schon oft sie versetzt

Conchitas entfesselte Leidenschaft

Hat sie um ihr bisschen Verstand gebracht

Sie riss sich die Kleider vom Leibe

Und lief splitternackt in sein Haus

Caramba!

Caramba!

Sie kam als Frau Alvarez raus

Der Mond sprach zur Sonne: Ich lieb' dich

Sag, Sonne, liebst du mich denn auch

Wenn ja komm' ich zu dir und küss' dich

So ist’s bei Verliebten der Brauch

Die Sonne jedoch hatte Angst vor ihm

Sie lief ihm davon und das ärgert ihn

So läuft er schon viel' tausend Jahre

Der Sonne im Dauerlauf nach

Seit der Zeit

Seit der Zeit

Gibt’s bei uns die Nacht und den Tag

Seit der Zeit

Seit der Zeit

Gibt’s bei uns die Nacht und den Tag

Перевод песни

Колись він стояв на Біскайській затоці

Замок на скелі біля моря

Жив одинокий лицар

Але його вже немає в живих

Він не любив бійок і полювання дзвінків

Його єдиним видом спорту була рибалка

Він тримав вудку над каменем

Але рибки ніколи не було

Тільки чому?

Тільки чому?

Лінія не доходила до моря

Кончіта з Белли Монтури

Вона любила Дона Альвареса

Але цей, grande senore

Раніше він багато разів підводив її

Розвинулася пристрасть Кончіти

Вів її маленький розум

Вона зірвала з себе одяг

І вбіг голий до свого будинку

Карамба!

Карамба!

Вона вийшла як пані Альварес

Місяць сказав сонцю: я люблю тебе

Скажи, сонечко, ти мене теж любиш

Якщо так, я підійду до тебе і поцілую

Такий звичай із закоханими

Сонце, однак, боялося його

Вона втекла від нього, і це його засмучує

Так працює тисячі років

Слідом за сонцем у безперервній гонитві

від часу

від часу

У нас день і ніч

від часу

від часу

У нас день і ніч

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди