
Нижче наведено текст пісні По Белокаменной , виконавця - Геннадий Жаров з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Геннадий Жаров
По белокаменной на рысаках в мороз,
Лишь только рев толпы да визг из-под саней.
А нищий молится за всех: Спаси, Христос!
Ну что ж, пусть молится, ему ли не видней.
Застыл на миг над миром перезвон,
Как будто золотом осыпали дворы,
В парадном шествии разряженных икон
Шли люди тихо, лицами мудры.
Гони в Хамовники, где леший древний спит,
Где в изголовьи плачут пьяные цыгане
И сладко-сладко бубен их звенит,
Там нагишами пляшут пуритане.
И поднялась метелью круговерть,
Городовому снится теплая вдова,
А за углом с наганом мерзнет дама-смерть,
Шальная девочка, семнадцати едва.
По белокаменной на рысаках в мороз,
Лишь только рев толпы да визг из-под саней.
А нищий молится за всех: Спаси, Христос!
Ну что ж, пусть молится, ему ли не видней.
По білокам'яній на рисаках у мороз,
Щойно рев натовпу та визг з-під саней.
А жебрак молиться за всіх: Спаси, Христе!
Ну, що, нехай молиться, йому не видно.
Завмер на миг над світом передзвон,
Начебто золотом обсипали двори,
У парадній ході розряджених ікон
Йшли люди тихо, обличчями мудрі.
Гони в Хамовники, де дідько древній спить,
Де в головах плачуть п'яні цигани
І солодко-солодко бубон їх дзвенить,
Там нагишами танцюють пуритани.
І піднялася хуртовиною круговерть,
Городовому сниться тепла вдова,
А за кутом з наганом мерзне дама-смерть,
Шалена дівчинка, сімнадцятьох ледь.
По білокам'яній на рисаках у мороз,
Щойно рев натовпу та визг з-під саней.
А жебрак молиться за всіх: Спаси, Христе!
Ну, що, нехай молиться, йому не видно.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди