
Нижче наведено текст пісні Umbra , виконавця - Elend з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Elend
We entered the heart of darkness
And in the dead of light
The Seventh Angel poured his vial into the air
Embosomed in my Temple is a statue bereft of life
Sweet umberbird, lighten her eyes lest she sleeps the sleep of death
For she has seen the Face of God and her life must be preserved
We met Luvadea, Maughter of mine
And crowned her with emeralds and innocence
But she was wearing the cobalt raiment of the Angel of Death
Your bloodstained hair sears me in a sea of snakes
A sun of amaranths
With rays crawling on the Fields of Tears
Adorn me in your torpid temple
And forgive me if I cannot wake this dormant smile in your eyes
The Cyllenian god did love my sweet music forlorn
Elohim, Elohim Sabaoth, Eloï Shaddaï, Adonaï
Y H V H
When the sun remains silent
I will lay my angels down
For the Arch of my Temple is a parchment of blood
Even death has fled from me
I have seen the Face of God
And yet my life has been preserved
The Bride of the Lamb poured herself into me
And Despair fell on us
As if we had entered the heart of darkness…
Ми увійшли в серце темряви
І в мертвому світлі
Сьомий Ангел вилив свій флакон у повітря
У мому Храмі вибита статуя, позбавлена життя
Мила пташка, освітліть їй очі, щоб вона не заснула сном смерті
Бо вона бачила Обличчя Боже, і її життя потрібно зберегти
Ми познайомилися з Лувадею, моєю Маутер
І вінчав її смарагдами і невинністю
Але вона була одягнена в кобальтовий одяг ангела смерті
Твоє закривавлене волосся обпікає мене в морі змій
Сонце з амарантів
З променями, що повзають по Полях Сліз
Прикрась мене у своєму опустошеному храмі
І вибач мені, якщо я не можу розбудити цю приспану посмішку в твоїх очах
Цілленський бог справді любив мою солодку музику
Елогім, Елогім Сабаот, Елої Шаддаї, Адонаї
Y H V H
Коли сонце мовчить
Я покладу своїх ангелів
Бо Арка мого Храму — пергамент крові
Навіть смерть втекла від мене
Я бачив Обличчя Боже
І все ж моє життя було збережено
Наречена Агнця влилася в мене
І на нас обрушився відчай
Ніби ми увійшли в серце темряви…
Elend • 2020
Elend • 2020
Elend • 2020
Elend • 2020
Elend • 2020
Elend • 2020
Elend • 2020
Elend • 2020
Elend • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди