The Legend Of Andrew McCrew - Don McLean
С переводом

The Legend Of Andrew McCrew - Don McLean

  • Альбом: Homeless Brother

  • Год: 1973
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 6:05

Нижче наведено текст пісні The Legend Of Andrew McCrew , виконавця - Don McLean з перекладом

Текст пісні The Legend Of Andrew McCrew "

Оригінальний текст із перекладом

The Legend Of Andrew McCrew

Don McLean

Оригинальный текст

There was a mummy at the fair, all crumpled in a folding chair.

The people passed, but didn’t care that the mummy was a man,

so tell me if you can

Who are you?

Who are you?

Where have you been, where are you going to?

Well, Andrew McCrew must have lost his way

'Cause though he died long ago he was buried today.

Down on nightmare alley, where the shady people sway

a hobo came a-hikin' on a salty summer day

Well he hopped a freight in Dallas, and he rode out of sight

But on a turn he slipped, and he lost his grip

and he fell in-to the night.

Well, Andrew had one leg of wood, the other leg was small.

And when he fell off the train that night he found he had no legs at all.

Well they found him in the thicket, and the undertaker came.

And they mummified his body for a relative to claim.

But no one came to claim him, until the carnival passed through.

The carnies took him to their tent and they decided what to do.

Well they dressed him in a worn-out tugs and they put him on a stand.

And millions saw the legend called the 'famous mummy man'.

Well, what a way to live a life and what a way to die.

Left to live a living death with noone left to cry.

Petrified amazement, and wonder beyond words,

A man who found more life in death than life gave him at birth.

But what about the ones who live and wish that they could go.

Whose lives are lost to living and performing for the show.

Well at least you got the best of life until it got the best of you,

Перевод песни

На ярмарку була мумія, вся зім’ята в розкладному кріслі.

Люди проходили, але не звертали уваги на те, що мумія була людиною,

тож скажи мені, якщо можеш

Хто ти?

Хто ти?

Де ти був, куди збираєшся?

Ну, мабуть, Ендрю МакКрю заблукав

Тому що, хоча він давно помер, його сьогодні поховали.

Вниз на кошмарну алею, де гойдаються темні люди

бродяга прийшов у похід солоного літнього дня

Ну, він заскочив на вантажний вантаж у Далласі, і він зник із поля зору

Але на повороті він посковзнувся, і він втратив зчеплення

і він впав у ніч.

Ну, в Андрія одна нога була дерев’яна, друга – маленька.

І коли він випав з поїзда тієї ночі, він виявив, що у нього взагалі без ніг.

Ну знайшли його в хащі, і прийшов трунар.

І вони муміфікували його тіло на вимогу родича.

Але ніхто не прийшов, щоб забрати його, доки не пройшов карнавал.

Карни відвели його до свого намету і вирішили, що робити.

Ну, вони одягли його в зношені труси і поставили на стенд.

І мільйони бачили легенду під назвою «знаменита людина-мумія».

Ну, як спосіб прожити життя і як спосіб померти.

Залишений жити живою смертю, не залишивши нікого, щоб плакати.

Скам'янілий подив і подив невимовний,

Людина, яка знайшла більше життя в смерті, ніж життя дало йому при народженні.

Але як бути з тими, хто живе і хоче, щоб вони могли поїхати.

Чиє життя втрачено через життя та виступи для шоу.

Ну, принаймні, ви отримали найкраще в житті, поки воно не отримало найкраще з вас,

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди