Нижче наведено текст пісні Expired , виконавця - Disillusion з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Disillusion
Dismal grin onto still born lust
Like a whisper in a thousand other’s rut
Slow and underestimated, dismissed touch
The ferocious disgust pilfers the frail one’s blood
I wish I felt torment
For knowing casts a shade on suns
Expired for all moments
A comfort that itself outdoes
I miss this seditious revelation of your suns
The fierce intimation, the abandonment for once
But silence girds what regret should smother
For in the end there lies no end in my hands or any other’s
I wish I felt torment
For knowing casts a shade on suns
Expired for all moments
A comfort that itself outdoes
I wish I felt torment
For knowing casts a shade on suns
Expired for all moments
A comfort that itself outdoes
Whatever Nothing I feel with no utterance it reigns
Whatever torment prevails, expires me
Dismal grin to still-born lust like a whisper in a thousand other’s rut
Slow and underestimated, dismissed touch
The ferocious disgust pilfers the frail one’s blood
I miss this seditious revelation of your suns
The fierce intimation, the abandonment for once
But silence girds what regret should smother
For in the end there lies no end in my hands or any other’s
I wish I felt torment
For knowing casts a shade on suns
Expired for all moments
A comfort that itself outdoes
I wish I felt torment
For knowing casts a shade on suns
Expired for all moments
A comfort that itself outdoes
Похмура посмішка над все ще народженою пожадливістю
Як шепіт у колії тисячі інших
Повільний і недооцінений, відкинутий дотик
Жорстока огида краде кров у слабкого
Я хотів би відчути муки
Бо знання кидає тінь на сонця
Термін дії закінчився на всі моменти
Комфорт, який сам по собі перевершує
Я сумую за цим крамольним одкровенням про твої сонця
Запеклі натяки, залишення на один раз
Але мовчання опікує те, що має придушити жаль
Бо в кінці кінців немає кінця ні в моїх, ні в когось інших
Я хотів би відчути муки
Бо знання кидає тінь на сонця
Термін дії закінчився на всі моменти
Комфорт, який сам по собі перевершує
Я хотів би відчути муки
Бо знання кидає тінь на сонця
Термін дії закінчився на всі моменти
Комфорт, який сам по собі перевершує
Те, що Нічого, я відчуваю без висловлювання, воно панує
Яка б мука не переважала, мене минає
Похмура посмішка до мертвонародженої пожадливості, як шепіт у колії тисячі інших
Повільний і недооцінений, відкинутий дотик
Жорстока огида краде кров у слабкого
Я сумую за цим крамольним одкровенням про твої сонця
Запеклі натяки, залишення на один раз
Але мовчання опікує те, що має придушити жаль
Бо в кінці кінців немає кінця ні в моїх, ні в когось інших
Я хотів би відчути муки
Бо знання кидає тінь на сонця
Термін дії закінчився на всі моменти
Комфорт, який сам по собі перевершує
Я хотів би відчути муки
Бо знання кидає тінь на сонця
Термін дії закінчився на всі моменти
Комфорт, який сам по собі перевершує
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди