Maid Father's Garden - Dervish
С переводом

Maid Father's Garden - Dervish

Альбом
Midsummer's Night
Год
2007
Язык
`Англійська`
Длительность
196260

Нижче наведено текст пісні Maid Father's Garden , виконавця - Dervish з перекладом

Текст пісні Maid Father's Garden "

Оригінальний текст із перекладом

Maid Father's Garden

Dervish

Оригинальный текст

There was a maid in her father’s garden

And a gentleman, he came passing by

He stood awhile to gaze upon her

And he said, «Fair maid, would you fancy I?»

«But I’m not a lady, I’m a poor girl

A poor man’s daughter of low degree

Therefore, young man, find some other sweetheart

For your servant maid I’m not fit to be

It’s seven years since I had a true love

Seven more since I did him see

And seven more I will wait upon him

But if he’s alive, he’ll come back to me

If he’s sick, I will wish him better

If he’s dead, I will wish him rest

But if he’s alive, I will wait upon him

He’s the only young man I do love best"

«It's seven years since you had a true love

Seven more since you did him see

And seven more you will wait upon him

Perhaps that young man you ne’er will see»

He put a hand down in his pocket

His gentle fingers, they were thin and small

And up between them he pulled a gold ring

And when she saw it, she down did fall

He picked her up all in his arms

And gave her kisses most tenderly

Saying, «I'm your true love and single sailor

Who came o’er the sea for to wed with thee»

«If you’re my true love and single sailor

Your gentle features, they look strange to me

But seven years makes great alterations

O’er the raging seas between you and me»

There was a maid in her father’s garden

And a gentleman, he came passing by

He stood awhile to gaze upon her

And he said, «Fair maid, would you fancy I?»

Перевод песни

У садку її батька була служниця

І джентльмен, він пройшов повз

Він постояв деякий час, щоб поглянути на неї

І він сказав: «Чемпова покоївка, ви б хотіли мене?»

«Але я не леді, я бідна дівчина

Дочка бідняка, низька освіта

Тому, юначе, знайди якусь іншу кохану

Для твоєї служниці я не годжу бути

Вже сім років, як у мене справжнє кохання

Ще сім, відколи я його бачив

І ще сім я буду чекати на нього

Але якщо він живий, він повернеться до мене

Якщо він захворів, я бажаю йому покращення

Якщо він помер, я бажаю йому спокою

Але якщо він живий, я почекаю на нього

Він єдиний молодий чоловік, якого я найбільш кохаю"

«Вже сім років, як у вас справжнє кохання

Ще сім з тих пір, як ти його побачив

І ще сім ви будете чекати на нього

Можливо, того молодого чоловіка ви ніколи не побачите»

Він поклав руку до кишені

Його ніжні пальці, вони були тонкі й маленькі

І між ними він витягнув золотий перстень

І коли вона це побачила, то впала

Він підхопив усю на свої обійми

І цілував її найніжніше

Сказавши: «Я твоя справжня любов і самотній моряк

Хто прийшов через море, щоб одружитися з тобою»

«Якщо ти моя справжня любов і самотній моряк

Ваші ніжні риси обличчя, вони мені дивні

Але сім років вносять великі зміни

За бурхливими морями між тобою і мною»

У садку її батька була служниця

І джентльмен, він пройшов повз

Він постояв деякий час, щоб поглянути на неї

І він сказав: «Чемпова покоївка, ви б хотіли мене?»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди