Cailin Rua - Dervish
С переводом

Cailin Rua - Dervish

Альбом
Playing With Fire
Год
2007
Язык
`Англійська`
Длительность
256180

Нижче наведено текст пісні Cailin Rua , виконавця - Dervish з перекладом

Текст пісні Cailin Rua "

Оригінальний текст із перекладом

Cailin Rua

Dervish

Оригинальный текст

As I roved out on a summer’s morning a-speculating most curiously

To my surprise, I there espied a charming fair maid approaching me

I stood awhile in deep meditation contemplating what I should do

'Til at length recruiting all my sensations I thus accosted the Cailin Rua

Are you Aurora or the goddess Flora, Artemidora or Venus bright?

Or Helen, fair beyond compare, that Paris stole from the Grecian sight?

Oh fairest maiden, you have enslaved me, I’m captivated in Cupid’s clew

Your golden sayings are infatuations that have enslaved me, a Cailin Rua

Kind sir, be easy and do not tease me with your false praises so jestingly

Your dissimulation and invocation are vaunting praises alluring me

I am not Aurora or the goddess Flora, I’m a rural maid to all men’s view

Who’s here condoling my situation, my appelation the Cailin Rua

Oh were I Hector, that noble victor, who died a victim to Grecian skill

Or were I Paris whose deeds are various, an arbitrator on Ida’s Hill

I’d rage through Asia like Abyssinia Pennsylvania seeking you

The burning raygions like sage Orpheus to see your face, my sweet Cailin Rua

Перевод песни

Коли я виїздив літнім ранком, я дуже цікаво спекулював

На мій подив, я помітила чарівну прекрасну покоївку, яка наближається до мене

Якийсь час я стояв у глибокій медитації, розмірковуючи, що мені робити

«Поки не набрав усі свої відчуття, я звернувся до Cailin Rua

Ви Аврора чи богиня Флора, Артемідора чи Венера яскрава?

Або Хелен, незрівнянна, що Паріс вкрав з поля зору греків?

О, найпрекрасніша діво, ти мене поневолила, я в полоні Купідона

Твої золоті вислови — це захоплення, яке поневолило мене, Кейлін Руа

Добрий сер, будьте спокійні й не дражнить мене своїми фальшивими похвалами так жартівливо

Твоє приховування й заклик — це хвалебні похвали, які ваблять мене

Я не Аврора чи богиня Флора, я сільська служниця на думку всіх чоловіків

Хто тут співчуває моїй ситуації, моє звернення Cailin Rua

О, був би я Гектор, той шляхетний переможець, що помер жертвою грецької майстерності

Або я був Парис, чиї вчинки різноманітні, арбітром на Ідиній горі

Я б лютував Азією, як Абіссінія, Пенсільванія, яка шукає тебе

Палаючі промені, як мудрець Орфей, щоб побачити твоє обличчя, мій милий Кейлін Руа

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди