Аэропорты - Денис Лирик
С переводом

Аэропорты - Денис Лирик

  • Альбом: Ты слишком идеальная, Pt. 2

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні Аэропорты , виконавця - Денис Лирик з перекладом

Текст пісні Аэропорты "

Оригінальний текст із перекладом

Аэропорты

Денис Лирик

Оригинальный текст

Аэропорты, вечные перелеты.

Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.

Аэропорты наше место для встреч.

Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.

Мы вместе будем завтра, самолет на взлет.

Глаза в иллюминатор, за облаками ночь.

Спят города, укутанные снегом.

Я жду так утра, к ней бегу по небу.

Не спит она, я знаю, всё смотрит на часы.

Фото в ленте листает, на которых мы.

Между нами километры, между нами города.

Я доберусь не важно где ты, ведь я люблю тебя.

Ведь я люблю тебя... ведь я люблю тебя.

Ведь я люблю тебя... ведь я люблю тебя.

Аэропорты, вечные перелеты.

Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.

Аэропорты наше место для встреч.

Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.

Аэропорты, вечные перелеты.

Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.

Аэропорты наше место для встреч.

Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.

Время с тобой так незаметно летит.

Время постой, дай мне еще с ней побыть.

Если бы мог, то я бы сам проложил.

Сто коротких дорог до тебя, через весь мир.

Обрываю провода, с поздней ночи до утра.

Знаю будет день когда, ни на шаг я от тебя.

Ты моя, я твой, рядом мечтая я заберу тебя с собой.

Ведь я люблю тебя... я заберу тебя с собой.

Ведь я люблю тебя... я заберу тебя с собой.

Аэропорты, вечные перелеты.

Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.

Аэропорты наше место для встреч.

Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.

Аэропорты, вечные перелеты.

Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.

Аэропорты наше место для встреч.

Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.

Перевод песни

Аеропорти, вічні перельоти.

Я на небі до тебе, мені з тобою комфортно.

Аеропорти є нашим місцем для зустрічей.

Я до тебе хоч на край готовий літати безкінечно.

Ми разом будемо завтра, літак на зліт.

Очі в ілюмінатор, там ніч.

Сплять міста, укутані снігом.

Я чекаю так ранку, до неї біжу небом.

Не спить вона, я знаю, все дивиться на годинник.

Фото у стрічці гортає, на яких ми.

Між нами кілометри між нами міста.

Я дістануся не важливо, де ти, адже я люблю тебе.

Я люблю тебе... я люблю тебе.

Я люблю тебе... я люблю тебе.

Аеропорти, вічні перельоти.

Я на небі до тебе, мені з тобою комфортно.

Аеропорти є нашим місцем для зустрічей.

Я до тебе хоч на край готовий літати безкінечно.

Аеропорти, вічні перельоти.

Я на небі до тебе, мені з тобою комфортно.

Аеропорти є нашим місцем для зустрічей.

Я до тебе хоч на край готовий літати безкінечно.

Час із тобою так непомітно летить.

Час стривай, дай мені ще з нею побути.

Якби міг, то я сам проклав би.

Сто коротких доріг до тебе через весь світ.

Обриваю дроти, з пізньої ночі до ранку.

Знаю буде день колись, ні на крок я від тебе.

Ти моя, я твій, поряд мрія заберу тебе з собою.

Адже я тебе люблю... я заберу тебе з собою.

Адже я тебе люблю... я заберу тебе з собою.

Аеропорти, вічні перельоти.

Я на небі до тебе, мені з тобою комфортно.

Аеропорти є нашим місцем для зустрічей.

Я до тебе хоч на край готовий літати безкінечно.

Аеропорти, вічні перельоти.

Я на небі до тебе, мені з тобою комфортно.

Аеропорти є нашим місцем для зустрічей.

Я до тебе хоч на край готовий літати безкінечно.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди