Нижче наведено текст пісні Miradas cruzadas (con Diana Navarro) , виконавця - David DeMaria, Diana Navarro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
David DeMaria, Diana Navarro
Hay miradas que te alumbran,
Hay miradas que te dan el sol, son como el sol,
Hay miradas llenas de penumbras,
Hay miradas llenas de dolor, de un gran dolor,
Tus ojitos me alumbran la vida,
Tus pestañas, acarician mi alma,
Y esa luz que desprende tu sonrisa,
Llena de color mis añoranzas,
Un «puñaíto"de arena, una pizquita de sal,
Una orillita serena, la luna está llena,
Dime quién te espera, quién te está esperando.
Hay miradas que detienen los segundos de mi tiempo
Hay miradas que te muestran su interior
Y otras que no, se lo guardan «to»,
Tus ojitos me encienden la vida,
Tus pestañas abanican mi alma,
Y esa luz que desprendes cuando miras
Llena de ilusión mis esperanzas,
Un «puñaíto"de arena, una pizquita de sal,
Una orillita serena, la luna está llena,
Dime quién te espera, quién te está esperando.
Y un «puñaíto"de arena, y una pizquita, una pizquita de sal,
Una orillita serena, la luna está llena,
Dime quién te espera, quién te está esperando, niña,
Y quién te está esperando.
Un «puñaíto"de arena y una pizquita de sal,
Un «puñaíto"de arena y una pizquita de sal,
Hay miradas llenas de vacío,
Є погляди, які освітлюють тебе,
Є погляди, які дарують тобі сонце, вони як сонце,
Там погляди повні тіней,
Є погляди, повні болю, великого болю,
Твої маленькі очі освітлюють моє життя,
Твої вії пестять мою душу
І те світло, що дає твоя посмішка,
Наповни мої туги кольором
«puñaíto» з піску, дрібка солі,
Спокійний берег, місяць повний,
Скажи, хто на тебе чекає, хто на тебе чекає.
Є погляди, які зупиняють секунди мого часу
Є образи, які показують вам їхній інтер’єр
А інші, які цього не роблять, тримають це "до",
Твої маленькі очі освітлюють моє життя,
Твої вії обвіюють мою душу,
І те світло, яке ти даєш, коли дивишся
Сповнені ілюзій мої надії,
«puñaíto» з піску, дрібка солі,
Спокійний берег, місяць повний,
Скажи, хто на тебе чекає, хто на тебе чекає.
І «puñaíto» піску, і щіпка, щіпка солі,
Спокійний берег, місяць повний,
Скажи, хто на тебе чекає, хто на тебе чекає, дівчино,
А хто на вас чекає.
"puñaíto" з піску і щіпка солі,
"puñaíto" з піску і щіпка солі,
Є погляди, повні порожнечі,
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди