Barcos de papel - David DeMaria
С переводом

Barcos de papel - David DeMaria

Альбом
Barcos de papel
Год
2004
Язык
`Іспанська`
Длительность
259990

Нижче наведено текст пісні Barcos de papel , виконавця - David DeMaria з перекладом

Текст пісні Barcos de papel "

Оригінальний текст із перекладом

Barcos de papel

David DeMaria

Оригинальный текст

Un eclipse de silencios,

un atardecer en cualquier café,

mis palabras no tienen dueño,

que las quiera entender…

Vagabundo de deseos…

capitán sin fe de «barcos de papel»…

remolino de pensamientos,

cuando veo amanecer…

Y que solitas se quedan las olas,

cuando el sol se agota,

y que solito me «quedao"esperandote,

buscando tu perdón…

No supe que decir al verte allí,

mirandome sin prestarme atención,

no supe que decir «enamorao"de ti.

Voy pasando las horas…

no supe que decir ni a que acudir,

quizás mujer merezca tu perdon

no tengo a donde ir y «enamorao"de ti,

mi corazón se ahoga…

Tus te quieros no los quiero,

si son de papel, «barcos de papel»

Tu recuerdo ya lo llevo,

«clavaito"en mi piel…

Pago el precio sin dinero,

ven y asomate a mi sensatez,

no merezco ser tu dueño ni tampoco perder.

.

Y que solitas se quedan las olas…

No supe que decir…

Ahora navego sorteando puertos de resentimientos,

los siete mares si hace falta por ti cruzaré,

en «barcos de papel»…

No supe que decir…

De mis dudas soy el dueño,

al menos me queda eso…

Перевод песни

Затьмарення тиші,

захід сонця в будь-якому кафе,

мої слова не мають власника,

хто хоче їх зрозуміти...

Мандрівник бажань…

невірний капітан "паперових кораблів"...

вихор думок,

коли я бачу схід сонця...

І якими самотніми залишаються хвилі,

коли сонце сідає,

і що один я "залишуся" чекати тебе,

шукаю твого прощення...

Я не знав, що сказати, коли побачив тебе там,

дивлячись на мене, не звертаючи уваги,

Я не знав, що сказати «закоханий» у тебе.

Я пропускаю години...

Я не знав, що сказати чи до чого звернутися,

можливо, жінка заслуговує на твоє прощення

Мені нікуди йти і я в тебе "закохаюсь",

моє серце тоне…

Я люблю тебе, я не люблю їх,

якщо вони зроблені з паперу, «паперові кораблики»

Я вже ношу твою пам'ять,

«цвях» у моїй шкірі…

Я плачу ціну без грошей,

прийди і подивись на мій розум,

Я не заслуговую бути вашим власником або програти.

.

І як самотні хвилі...

Я не знав сказати…

Тепер я плаваю, ухиляючись від гавань образ,

Сім морів, якщо тобі потрібно, я перетну,

в «паперових корабликах»…

Я не знав сказати…

Я власник своїх сумнівів,

принаймні у мене це залишилося...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди