Loin des mortels - Dark Sanctuary
С переводом

Loin des mortels - Dark Sanctuary

  • Год: 2009
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 6:39

Нижче наведено текст пісні Loin des mortels , виконавця - Dark Sanctuary з перекладом

Текст пісні Loin des mortels "

Оригінальний текст із перекладом

Loin des mortels

Dark Sanctuary

Оригинальный текст

«Par la pureté des flammes

Je semblais vivre…

Mais l’arrêt de mon c?

ur prouvait

Que je n'étais plus de ce monde…

Je ne pouvais crier

J’aurais pu tout regretter…

Mais je n’avais aucune envie

De retrouver ma triste vie…"

O Flammes sans âmes

Grandes dames sans rêves

Ni cauchemars…

Sans triste vie, ni belle mort…

Accompagnez mon corps

Quelques instants encore…

«Une caresse me séduit

Je me sentis comme ivre…

Envoûté par la sirène

M’appelant vers l’au-delà…

Cette étrange sensation

C’est la mort qui m’envoûte…

Fuyant ce corps perdu

Je m’enfonçais vers une étendue…

Noire comme la nuit

Sans froid, ni chaleur…

J’avançais sans autre choix

Vers une silhouette

Venant de l’au-delà…

The body was still floating

Before a satisfied death…

«By the purity of flames

I seemed to live…

But the stop of heartbeats proved

That I was not of this earth anymore…

I could not scream

I could have regretted everything…

But I didn’t want

To live my sad life on at all… "

Oh flames without soul

Great ladies without dreams

Nor nightmares…

Without sad life, nor beautiful death…

Accompany my body

For some more time…

«A caress seduces me

I felt myself like drunk…

Bewitched by the siren

That calls me from beyond…

This strange feeling

Is death spellbinding me…

Fleeing from this wasted body

I went forth towards a land…

Black as night

Deprived of coldness, or warmth…

I walked on without any other choice

Towards a silhouette

That came from beyond…

Перевод песни

«Par la pureté des flammes

Je  semblais vivre…

Mais l’arrêt de mon c?

ur prouvait

Que je n'étais plus de ce monde…

Je ne pouvais crier

J’aurais жалкую…

Mais je n’avais aucune envie

De retrouver ma triste vie…"

O Flammes sans âmes

Grandes dames sans rêves

Ні каушемари…

Sans triste vie, ni belle mort…

Accompagnez mon corps

Quelques миттєво на біс…

«Une caresse me seduit

Je me sentis comme ivre…

Envoûté par la sirène

M’appelant vers l’au-delà…

Cette étrange sensation

C’est la mort qui m’envoûte…

Fuyant ce corps perdu

Je m’enfonçais vers une étendue…

Noire comme la nuit

Sans froid, ni chaleur…

J’avançais sans autre choix

Vers une силует

Venant de l'au-delà…

Тіло все ще плавало

Перед задоволеною смертю…

«Чистотою полум’я

Здавалося, я жив…

Але зупинка серцебиття доведена

Що я більше не був на цій землі…

Я не міг кричати

Я міг би пошкодувати про все…

Але я не хотів

Прожити своє сумне життя взагалі…"

О, полум’я без душі

Чудові жінки без мрій

Ані кошмари…

Без сумного життя і без прекрасної смерті...

Супроводжуйте моє тіло

Ще якийсь час…

«Леска спокушає мене

Я почувався п’яним…

Зачарований сиреною

Це кличе мене з-за меж…

Це дивне відчуття

Чи зачаровує мене смерть…

Тікаючи від цього спустошеного тіла

Я вийшов до землі…

Чорна, як ніч

Позбавлений холодності чи тепла…

Я пішов далі, не маючи іншого вибору

Назустріч силуету

Це прийшло з-за меж…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди